
Sign up to save your podcasts
Or
Gdy jedziemy do Niemiec, do Berlina na przykład, zazwyczaj powiemy: “Ich fahre NACH Berlin”. Jak jednak trafnie zauważyła jedna z subskrybentek na moim Instagramie, czasami Niemcy powiedzą “Ich fahre bis Berlin” - dlaczego? Co właściwie znaczy to “bis”, kiedy go używać. No i dlaczego czasami słyszymy samo “bis”, jak na przykład w wyrażeniu “bis morgen - do jutra”, a czasami “bis zu” jak w wyrażeniu “Ich bleibe bis zum Abend. - Zostanę do wieczora”? Zapraszam do słuchania:)
Gdy jedziemy do Niemiec, do Berlina na przykład, zazwyczaj powiemy: “Ich fahre NACH Berlin”. Jak jednak trafnie zauważyła jedna z subskrybentek na moim Instagramie, czasami Niemcy powiedzą “Ich fahre bis Berlin” - dlaczego? Co właściwie znaczy to “bis”, kiedy go używać. No i dlaczego czasami słyszymy samo “bis”, jak na przykład w wyrażeniu “bis morgen - do jutra”, a czasami “bis zu” jak w wyrażeniu “Ich bleibe bis zum Abend. - Zostanę do wieczora”? Zapraszam do słuchania:)
11 Listeners
62 Listeners
43 Listeners
5 Listeners
6 Listeners
37 Listeners
20 Listeners
11 Listeners
55 Listeners
15 Listeners
33 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
10 Listeners
1 Listeners