
Sign up to save your podcasts
Or
Марина с Никитой обсуждают сложности русского языка для его носителей и разбирают их на примерах. Московский акцент, неуверенная корова, коварное включение, лососёвая икра, мужчина-кофе и многие другие становятся невольными попутчиками в этом калейдоскопическом путешествии.
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Интервью с Наумом Клейманом
Марина:
Никита:
Марина:
Никита:
Один из самых жгуче стыдных моментов в моей жизни, который я запомнил навсегда. Мне понадобилось, мне кажется, буквально минут пять после этого, чтобы раз и навсегда заучить правильное ударение: "звонИть", "позвонЮ", "созвонИмся". Вот есть ли у тебя похожие воспоминания, Марина?
Марина:
Никита:
Марина:
[3:08] А что тебя... Слушай, такой вопрос, а что тебя бесит в ошибках других людей больше всего прям? Таких грамматических?
Никита:
Ты знаешь, сегодня не бесит почти ничего. Единственное, что... ты очень хорошую деталь упомянула сейчас в своей истории: ты перечитываешь свои сообщения. Так вот, как я заметил, далеко не все мои партнёры по переписке проявляют такой же деликатный этикет. Меня, наверное, более всего до сих пор раздражает, когда люди не перечитывают свои сообщения, и даже не из-за ошибок орфографических или каких-то там пунктационных, а, главным образом, потому что иногда получается полная бессмысленность.
Когда-то, когда я был юный, я, конечно, был снобом в этом смысле языковым. Я, конечно же, всегда с большим удовольствием и высокомерием поправлял людей, которые ошибались. Но это, как и многие другие не очень приятные, свойственные молодым людям черты, во мне потихоньку со временем прошло. Сегодня мне даже нравится слышать необычное ударение или какие-то необычные варианты нормы или даже не нормы слов, которые я встречаю в разных особенно регионах. Да. Или вот сейчас я нахожусь в Латвии. Понятное дело, что здесь много русского языка, но здесь русский язык с местным колоритом, да, с местным каким-то преломлением. И слушать то, как произошли какие-то явные изменения в русских словах под влиянием соседства с латышскими языком мне сегодня просто интересно. То есть я, как слышу какое-то необычное слово, я так радуюсь, стараюсь запомнить даже эту необычную форму произнесения.
[5:26] Так что сейчас, наверное, не раздражает ничего. Хотя, если мы уже говорили про переписку, вспомнил ещё, что меня раздражает - это, наверное, не совсем про русский язык, а про любой язык, вообще про письменные переписки в соцсетях или мессенджерах. Это когда человек пишет какую-нибудь развернутую мысль серией коротких сообщений. То есть он пишет что-нибудь типа: "Я думаю", "надо всё-таки" - это следующее уже сообщение -" хотя" там что-нибудь такое. Ты... ты сидишь, просто тебя трясёт от какого-то... смеси возмущения и предвкушения. Что сейчас скажет тебе этот человек?! А потом где-нибудь посередине он может даже пропасть минут на пять. Ну, казалось бы, возьми и напиши всю мысль, я не знаю, в трёх предложениях или даже в двух абзацах, если тебе много чего хочется сказать.
Марина:
Никита:
Марина:
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
4.5
2323 ratings
Марина с Никитой обсуждают сложности русского языка для его носителей и разбирают их на примерах. Московский акцент, неуверенная корова, коварное включение, лососёвая икра, мужчина-кофе и многие другие становятся невольными попутчиками в этом калейдоскопическом путешествии.
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Интервью с Наумом Клейманом
Марина:
Никита:
Марина:
Никита:
Один из самых жгуче стыдных моментов в моей жизни, который я запомнил навсегда. Мне понадобилось, мне кажется, буквально минут пять после этого, чтобы раз и навсегда заучить правильное ударение: "звонИть", "позвонЮ", "созвонИмся". Вот есть ли у тебя похожие воспоминания, Марина?
Марина:
Никита:
Марина:
[3:08] А что тебя... Слушай, такой вопрос, а что тебя бесит в ошибках других людей больше всего прям? Таких грамматических?
Никита:
Ты знаешь, сегодня не бесит почти ничего. Единственное, что... ты очень хорошую деталь упомянула сейчас в своей истории: ты перечитываешь свои сообщения. Так вот, как я заметил, далеко не все мои партнёры по переписке проявляют такой же деликатный этикет. Меня, наверное, более всего до сих пор раздражает, когда люди не перечитывают свои сообщения, и даже не из-за ошибок орфографических или каких-то там пунктационных, а, главным образом, потому что иногда получается полная бессмысленность.
Когда-то, когда я был юный, я, конечно, был снобом в этом смысле языковым. Я, конечно же, всегда с большим удовольствием и высокомерием поправлял людей, которые ошибались. Но это, как и многие другие не очень приятные, свойственные молодым людям черты, во мне потихоньку со временем прошло. Сегодня мне даже нравится слышать необычное ударение или какие-то необычные варианты нормы или даже не нормы слов, которые я встречаю в разных особенно регионах. Да. Или вот сейчас я нахожусь в Латвии. Понятное дело, что здесь много русского языка, но здесь русский язык с местным колоритом, да, с местным каким-то преломлением. И слушать то, как произошли какие-то явные изменения в русских словах под влиянием соседства с латышскими языком мне сегодня просто интересно. То есть я, как слышу какое-то необычное слово, я так радуюсь, стараюсь запомнить даже эту необычную форму произнесения.
[5:26] Так что сейчас, наверное, не раздражает ничего. Хотя, если мы уже говорили про переписку, вспомнил ещё, что меня раздражает - это, наверное, не совсем про русский язык, а про любой язык, вообще про письменные переписки в соцсетях или мессенджерах. Это когда человек пишет какую-нибудь развернутую мысль серией коротких сообщений. То есть он пишет что-нибудь типа: "Я думаю", "надо всё-таки" - это следующее уже сообщение -" хотя" там что-нибудь такое. Ты... ты сидишь, просто тебя трясёт от какого-то... смеси возмущения и предвкушения. Что сейчас скажет тебе этот человек?! А потом где-нибудь посередине он может даже пропасть минут на пять. Ну, казалось бы, возьми и напиши всю мысль, я не знаю, в трёх предложениях или даже в двух абзацах, если тебе много чего хочется сказать.
Марина:
Никита:
Марина:
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
175 Listeners
374 Listeners
243 Listeners
122 Listeners
142 Listeners
309 Listeners
102 Listeners
44 Listeners
943 Listeners
18 Listeners
24 Listeners
142 Listeners
62 Listeners
27 Listeners
209 Listeners
69 Listeners
147 Listeners
204 Listeners
18 Listeners
14 Listeners
17 Listeners
9 Listeners
14 Listeners