Share Babi bere pravljice
Share to email
Share to Facebook
Share to X
Zelo grda človeška lastnost je grabežljivost. V prvi zgodbici bomo slišali kaj se je pripetilo lovcu in njegovi družini, ki so bili preveč lakomni, v drugi pa o bogu, zaščitniku mesta, ki je pričakoval in tudi dobil nagrado za svojo uslugo. Vendar ga je glavno božanstvo, Nefritni cesar, kaznoval za vedno. Prisluhni kitajskima pripovedkama o kaznovani pohlepnosti
Vir: Zlata ptica, Brokatna podoba, Pravljice kitajskih manjšin, prevedla Zdenka Jerman, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1991, bere Nataša Holy
Bratislava je glavno mesto Slovaške in z okoli pol milijona prebivalci hkrati tudi največje mesto te države. Skoznjo teče Donava in ljudsko izročilo je močno povezano s to reko.
Donava je imela mnogo rokavov in v vsakem je živel povodni mož. Tudi v rokavu pod devinsko pečino. Tam je imel svoje prebivališče devinski povodni mož. Bil je navihan in rad se je družil z ljudmi. Ker pa je rad plesal z dekleti, fantje niso bili preveč navdušeni nad njim. Kaj so mu ušpičili, izveš iz bratislavske pravljice Konj z zeleno grivo.
Vir: Zlata ptica, Donavska kraljica, Bratislavske pripovedke, miti in zgodovinske slike, Marija Duričkova, prevedla Bilka Mate, TSN Martin, ČSSR 1989, bere Nataša Holy
V čeških pripovedkah, tako kot tudi pri drugih narodih, velikokrat nastopa stara čarovnica. Ta se imenuje Jezibaba. Je suha, grbasta, oblečena v črn plašč, na glavi ima špičast klobuk z velkimi krajci, na nogah prevelike čevlje, ki so včasih raztrgani, ima zelo dolg nos in skoraj nič zob. V roki ima grčasto vejo, s katero si pomaga pri hoji ali pa jo uporabi za letelnje ali pa za čaranje. V tej pravljici nastopajo kar štiri Yezibabe, ena grša od druge. Pa nič strahu, vsaj tri so čisto prijazne.
Vir: The Project Gutenberg eBook of Czechoslovak Fairy Tales, Parker Fillmore, 2.5.2010, HARCOURT, BRACE AND COMPANY, NEW YORK, 1919, iz angleščine prevedla in priredila Nataša Holy, bere Nataša Holy
Ste že kdaj slišali tisto: imaš večjo srečo kot pamet. No, to bi veljalo za Petra, kajti kljub temu, da ni imel veliko možganov, je imel srečo, ker se je oženil s pametno deklico. In kot je menila modra žena, Če ima mož pametno ženo, pomeni ta možgane, ki jih on potrebuje.
Vir: Zlata ptica, Angleške pravljice, prevedla Lilijana Avčin, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1963, bere Nataša Holy
Butalci so gadje; tisto leto, ko sta bili dve kravi za en par, so se Butalci skregali s pametjo, pa so zmagali Butalci, - kaj mislite! - in ne pamet; takšni so. Prisluhni venčku butalskih zgodbic pisatelja Frana Milčinskega.
Vir: Fran Milčinski: Butalci, Mladinska knjiga, Založba d.d., Ljubljana 2011, bere Nataša Holy
Dobra volja premaga vse ovire. Naduti kalif ni prenesel, da bi bil lahko njegov podložnik vesel, kar tako vesel. Zato je poskrbel, da bi mu vzel razloge za veselje. Toda, dobra volja je nepremagljiva. Hasanu je uspelo vsakič znova zaživeti v veselju in zadovoljstvu, dokler ni kalifa premagal s svojo premetenostjo. In ta mu je končno dopustil, da je lahko živel po svoje.
Besede, ki jih morda še ne poznaš:
Kalif je vladar, duhovni poglavar islamske skupnosti
Derviš je muslimanski duhovnik, največkrat zelo reven
Baba je spoštljiv pridevek za starejše osebe
Čusti so lahka obutev, sandali
Vir: Zbirka Biserna čebelica, Armenske pravljice, prevedel Širok Albert, Mladinska knjiga, Ljubljana, 2013, bere Nataša Holy
Drobna deklica, tako majhna in nemočna, da so jo skušali vsi izkoristiti. Toda zaradi sboje dobrote je pridobila prijateljico, ki ji je pomagala premagati stiske in jo popeljala v deželo, kjer je lahko srečno živela.
Veš kaj je strnišče? To je njiva, na kateri je bilo požeto žito.
Vir: Hans Christian Andersen, Snežna kraljica in druge pravljice, prevedel Rudolf Kresal, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1953, bere Nataša Holy
Bolgarsko ljudsko izročilo je bogato. Imajo veliko zgodbic in pripovedk o živalih, ki imajo navadno človeške lastnosti. Danes prisluhni dvem zgodbicam. Najprej tisto o lisici, ki ne zmaga vedno, čeprav je prebrisana.
Lisica je torej lačna preživela zimo, kaj pa medvedka? Tudi ta se je želela oskrbeti za zimsko toplo oblogo, pa je bila prehitra. Kako se je rešila kosti?
Petelinček kratkorepec in druge bolgarske ljudske o živalih, izbral in spremno besedo napisal Ljudmil Dimitrov, priredila Slavica Remškar, prevedla Magdalena Cvetkova, Mladinska knjiga, Ljubljana, 2018, bere Nataša Holy
Kdo je tej pravljici je najslabši? Povodni mož? Ne, mislim, da je bil to oče. Ne samo da se je hčerkam lagal in vse tri izdal, že po prvem poskusu bi moral vedeti, kaj sledi. No, pa če oče ne bi bil take sorte, potem tudi pravljice in prigode pogumne in iznajdljive tretje hčerke ne bi mogli poslušati.
Pa še nekaj: radovednost je zelo pozitivna lastnost, čeprav je prvi dve sestri veliko stala. Vendar, če tretja sestra ne bi bila radovedna, bi se vse končalo zelo slabo.
Prisluhni torej in presodi o vrednotah te pravljice.
Zlata ptica, Finske pravjice, prevedla Jelka Ovaska Novak, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1966, bere Nataša Holy
Kdo je tej pravljici je najslabši? Povodni mož? Ne, mislim, da je bil to oče. Ne samo da se je hčerkam lagal in vse tri izdal, že po prvem poskusu bi moral vedeti, kaj sledi. No, pa če oče ne bi bil take sorte, potem tudi pravljice in prigode pogumne in iznajdljive tretje hčerke ne bi mogli poslušati.
Pa še nekaj: radovednost je zelo pozitivna lastnost, čeprav je prvi dve sestri veliko stala. Vendar, če tretja sestra ne bi bila radovedna, Zlata ptica, Finske pravjice, prevedla Jelka Ovaska Novak, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1966, bere Nataša Holybi se vse končalo zelo slabo.
Prisluhni torej in presodi o vrednotah te pravljice.
Zlata ptica, Finske pravljice, prevedla Jelka Ovaska Novak, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1966, bere Nataša Holy
The podcast currently has 361 episodes available.
16 Listeners
2 Listeners
2 Listeners
7 Listeners
3 Listeners
28 Listeners
7 Listeners
10 Listeners
0 Listeners
5 Listeners
0 Listeners
6 Listeners
3 Listeners
2 Listeners
0 Listeners