
Sign up to save your podcasts
Or
C’est pas la mer à boire !
Aujourd’hui, Rafael vous fait part de la situation compliquée dans laquelle il se trouve : il n’a plus que trois jours pour préparer la sortie de ce mini épisode. Mais il se rassure en se disant que “ce n’est pas la mer à boire” ! Que signifie cette expression et d’où vient-elle ? C’est le sujet du jour dans French Baratin !
Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :
https://frenchbaratin.com/transcripts3e7b.php
Patreon :
Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratin
Aide au vocabulaire :
Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro
Crédits :
Montage, Mixage et Musique par Rafael Klepsch
Instagram :
french_baratin
—
C’est pas la mer à boire !
Today, Rafael tells you about the complicated situation he finds himself in: he only has three days left to prepare the release of this mini episode. But he reassures himself that “ce n’est pas la mer à boire” (“it's not the sea to drink”!)
What does this expression mean and where does it come from? That's today's topic in French Baratin!
Interactive transcript (for our Patreon members):
https://frenchbaratin.com/transcripts3e7b.php
Patreon:
To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratin
Vocabulary help:
Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro
Credits:
Editing, mixing, and music by Rafael Klepsch
Instagram:
french_baratin
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
5
55 ratings
C’est pas la mer à boire !
Aujourd’hui, Rafael vous fait part de la situation compliquée dans laquelle il se trouve : il n’a plus que trois jours pour préparer la sortie de ce mini épisode. Mais il se rassure en se disant que “ce n’est pas la mer à boire” ! Que signifie cette expression et d’où vient-elle ? C’est le sujet du jour dans French Baratin !
Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :
https://frenchbaratin.com/transcripts3e7b.php
Patreon :
Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratin
Aide au vocabulaire :
Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro
Crédits :
Montage, Mixage et Musique par Rafael Klepsch
Instagram :
french_baratin
—
C’est pas la mer à boire !
Today, Rafael tells you about the complicated situation he finds himself in: he only has three days left to prepare the release of this mini episode. But he reassures himself that “ce n’est pas la mer à boire” (“it's not the sea to drink”!)
What does this expression mean and where does it come from? That's today's topic in French Baratin!
Interactive transcript (for our Patreon members):
https://frenchbaratin.com/transcripts3e7b.php
Patreon:
To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratin
Vocabulary help:
Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro
Credits:
Editing, mixing, and music by Rafael Klepsch
Instagram:
french_baratin
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
517 Listeners
481 Listeners
211 Listeners
246 Listeners
108 Listeners
1,642 Listeners
63 Listeners
204 Listeners
216 Listeners
265 Listeners
175 Listeners
267 Listeners
133 Listeners
125 Listeners
44 Listeners