Bienvenue w drugim odcinku podcastu Francuski w dialogach!
Nazywam się Teresa, w sieci działam jako Francuska Literka. Moją misją jest nauczanie języka Moliera i udowadnianie, że uczenie się może być przyjemnością! Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Z myślą o tych, którzy uczą się francuskiego i brakuje im takiego kontaktu z żywym językiem, założyłam podcast Francuski w dialogach. Zaczynamy! Najpierw dialog, potem wyjaśnienia.
D : Je t’avais dit. Il fallait prendre le tram. Les bus ne sont jamais à l’heure.
E : Bon, maintenant ça ne changerait rien en tout cas. Ne sois pas aussi impatiente.
D : T’as raison, mais je déteste attendre ! Ah, voilà ! Je le vois. Très bien. D’ailleurs, j’ai l’impression que ça fait longtemps qu'on n'est pas sortie !
E : ça fait une semaine. en montant le tram
D : Ah ouais ? ah ouais... Mais c’était avec Marie et Pierre. Tu m'achètes un ticket aussi ? Flemme de sortir mon portefeuille :)) merci, je nous prends des places !
E : Bon. Tu sais que Pierre et Marie vont finalement déménager à Cracovie ?
D : Non! Non, mais c’est nul… c’est pas super loin; mais quand même… là, on est presque voisins.
E : Presque voisins ? 20 minutes en bus ?
D : Ne sois pas pointilleuse ! Si on compare 40 minutes à pied à 2 heures de route… ! Mais je suis triste… je les aime bien.
E : Ouais, moi aussi, mais arrête avec cette mine, ils ne sont pas morts non plus. Dommage qu’il déménage, mais c’est mieux pour eux.
D : Oui, je sais. Marie en avait marre d’y aller tous les week-end pour ses études. Attends, c’est pas le nôtre ?
E : Non, c’est le prochain.
Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-2/
| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka