Na njemačkom 'bekommen' nije isto što na engleskom 'become'. Trudnica na španjolskom – 'embarazada' – nije 'embarassed', a 'eventually' nije eventualno.
Lažni parovi (engl. false friends, franc. faux amis) podrazumijevaju sve one riječi različitih jezika koje se pišu isto ili slično, imaju isti korijen, zvuče isto, a imaju različito značenje. Ovo izaziva komediju kod prijevoda te ozbiljne šumove u komunikaciji prilikom učenja stranog jezika.
--
Čvorište bliskih susreta:
www.linktr.ee/bliskisusreti
Pretplatite se:
Google: bit.ly/2UFZZ6C
Apple: apple.co/2UivogF
Spotify: spoti.fi/2DzXmyn
Podchaser: bit.ly/34TrRgi
Pratite nas:
www.facebook.com/bliskisusreti
www.instagram.com/bliskisusreti_podcast
www.twitter.com/bliskisusreti
Sviđa Vam se što slušate? Javite nam se i počastite nas kavicom za 2€:
www.buymeacoffee.com/bsjv
(CC) 2022 Bliski susreti jezične vrste