
Sign up to save your podcasts
Or
As part of the work of a behavior analyst, our ethical code requires us to explain our services in language that can be understood by clients and stakeholders. That holds doubly true when our clients speak a primary language other than English. And just busting out Google Translate isn’t going to cut it! In the next entry in our Tutorial series, we break out the “how to” basics behind following best practices when working with an interpreter in delivering ABA services. From meaningful feedback and collaboration with an interpreter to ensuring a respectful flow of communication between all parties, we’ll get your practice up to speed in no time. Well, at least in the time it takes to listen to this episode.
This episode is available for 1.0 CULTURAL (ETHICS) CEU.
Articles discussed this episode:
Dowdy, A., Obidimalor, K.C., Tinanci, M., & Travers, J.C. (2021). Delivering culturally sound and high-quality behavior analytic services when working with an interpreter. Behavior Analysis: Research and Practice, 21, 51-64. doi: 10.1037/bar0000206
Vasquez, D.J., Lechago, S.A., & McCarville, M.J. (2024). Training behavior analysis graduate students to work with an interpreter. Behavior Analysis in Practice, 17, 1160-1174. doi: 10.1007/s40617-024-00938-w
Hadziabdic, E., Albin, B., Heikkila, K., & Hjelm, K. (2014). Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research and Development, 15, 156-169. doi: 10.1017/S1463423612000680
If you're interested in ordering CEs for listening to this episode, click here to go to the store page. You'll need to enter your name, BCBA #, and the two episode secret code words to complete the purchase. Email us at [email protected] for further assistance.
4.7
610610 ratings
As part of the work of a behavior analyst, our ethical code requires us to explain our services in language that can be understood by clients and stakeholders. That holds doubly true when our clients speak a primary language other than English. And just busting out Google Translate isn’t going to cut it! In the next entry in our Tutorial series, we break out the “how to” basics behind following best practices when working with an interpreter in delivering ABA services. From meaningful feedback and collaboration with an interpreter to ensuring a respectful flow of communication between all parties, we’ll get your practice up to speed in no time. Well, at least in the time it takes to listen to this episode.
This episode is available for 1.0 CULTURAL (ETHICS) CEU.
Articles discussed this episode:
Dowdy, A., Obidimalor, K.C., Tinanci, M., & Travers, J.C. (2021). Delivering culturally sound and high-quality behavior analytic services when working with an interpreter. Behavior Analysis: Research and Practice, 21, 51-64. doi: 10.1037/bar0000206
Vasquez, D.J., Lechago, S.A., & McCarville, M.J. (2024). Training behavior analysis graduate students to work with an interpreter. Behavior Analysis in Practice, 17, 1160-1174. doi: 10.1007/s40617-024-00938-w
Hadziabdic, E., Albin, B., Heikkila, K., & Hjelm, K. (2014). Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research and Development, 15, 156-169. doi: 10.1017/S1463423612000680
If you're interested in ordering CEs for listening to this episode, click here to go to the store page. You'll need to enter your name, BCBA #, and the two episode secret code words to complete the purchase. Email us at [email protected] for further assistance.
10,129 Listeners
6,908 Listeners
26 Listeners
1,307 Listeners
29 Listeners
42 Listeners
416 Listeners
244 Listeners
25,756 Listeners
58 Listeners
70 Listeners
105 Listeners
5,026 Listeners
10 Listeners
25 Listeners