Fluent Fiction - Finnish:
Mikko's Daring Move: The Accountant Who Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-29-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Kevään aurinko paistoi kirkkaasti Helsingin ylle, ja valonsäteet heijastuivat modernin toimistorakennuksen lasiseinistä.
En: The spring sun shone brightly over Helsinki, and the rays of light reflected off the glass walls of the modern office building.
Fi: Toimistossa oli rauhallinen tunnelma, vaikkakin ilmassa oli odotusta.
En: There was a calm atmosphere in the office, even though there was a sense of anticipation in the air.
Fi: Pian alkaisi vuoden tärkein hallituksen kokous.
En: Soon, the most important board meeting of the year would begin.
Fi: Mikko istui työpöytänsä ääressä, silmälasit nenällään, keskittyen tietokoneensa ruutuun.
En: Mikko sat at his desk, glasses perched on his nose, concentrating on his computer screen.
Fi: Hän oli huolellinen kirjanpitäjä ja tarkistamassa yrityksen talousraporttia ennen kokousta.
En: He was a meticulous accountant, reviewing the company's financial report before the meeting.
Fi: Mikko siemaisi kahviaan ja vilkaisi ympärilleen.
En: Mikko sipped his coffee and glanced around.
Fi: Työpöytien välillä oli viherkasveja, ja ikkunan takana näkyivät kevään ensimmäiset vihreät lehdet.
En: There were green plants between the desks, and outside the window, the first green leaves of spring were visible.
Fi: Yhtäkkiä Mikko jähmettyi.
En: Suddenly, Mikko froze.
Fi: Hänellä oli eräs luku, joka ei täsmännyt.
En: He had a number that didn't match.
Fi: Hän vertaili numeroita useaan otteeseen ja tajusi, että oli vakava virhe raportissa.
En: He compared the figures multiple times and realized there was a serious error in the report.
Fi: Tämä virhe voisi maksaa yritykselle paljon, jos se esitettäisiin hallitukselle sellaisenaan.
En: This error could cost the company a lot if it were presented to the board as it was.
Fi: Elina, joka oli tehnyt raportin, käveli juuri hänen ohitseen, kiireisenä ja hiukan hermostuneena.
En: Elina, who had prepared the report, walked past him, busy and a little nervous.
Fi: Midsummer oli lähestymässä, ja kaikki odottivat rauhallista viikonloppua.
En: Midsummer was approaching, and everyone was looking forward to a peaceful weekend.
Fi: Mikko tiesi, että virheen esiin tuominen juuri ennen kokousta olisi riskialtista.
En: Mikko knew that bringing up the error just before the meeting would be risky.
Fi: Se voisi pilata kokouksen ja Elinan mielenrauhan.
En: It could ruin the meeting and Elina's peace of mind.
Fi: Mutta toisaalta, virheen korjaaminen oli tärkeää.
En: But on the other hand, correcting the error was important.
Fi: Kello lähestyi kokouksen alkamisaikaa, ja jännitys toimistossa kasvoi.
En: The clock approached the meeting's start time, and the tension in the office grew.
Fi: Jari, heidän osastopäällikkönsä, keräsi papereitaan ja valmisti projektorin esitystä varten.
En: Jari, their department head, gathered his papers and prepared the projector for the presentation.
Fi: Mikko tunsi sydämensä hakkaavan hieman nopeammin.
En: Mikko felt his heart beating a bit faster.
Fi: Hän mietti, mitä tehdä.
En: He wondered what to do.
Fi: Kun kokous alkoi, Elina aloitti selostuksensa itsevarmasti.
En: When the meeting began, Elina started her presentation confidently.
Fi: Toimiston suuri neuvotteluhuone oli täynnä hallituksen jäseniä, ja jännitys oli käsin kosketeltavaa.
En: The large office conference room was full of board members, and the tension was palpable.
Fi: Mikko tarkkaili Elinaa ja raporttia vuorotellen.
En: Mikko watched Elina and the report alternately.
Fi: Sitten, hän teki ratkaisevan päätöksen.
En: Then, he made a decisive decision.
Fi: Mikko nousi seisomaan.
En: Mikko stood up.
Fi: "Anteeksi keskeytys, mutta haluaisin huomauttaa eräästä asiasta raportissa," hän sanoi kohteliaasti, mutta varmasti.
En: "Excuse the interruption, but I would like to point out something in the report," he said politely but firmly.
Fi: Kaikki katsoivat häntä yllättyneenä.
En: Everyone looked at him in surprise.
Fi: "Huomasin, että yksi tärkeistä luvuista on erheellinen.
En: "I noticed that one of the key figures is incorrect.
Fi: Se voisi vaikuttaa merkittävästi päätöksiimme."
En: It could significantly affect our decisions."
Fi: Elina pysähtyi, ja Jari katsoi ensin Elinaa, sitten Mikkoa.
En: Elina paused, and Jari looked first at Elina, then at Mikko.
Fi: Hetken hiljaisuus oli raskas, mutta sitten Jari nyökkäsi.
En: The moment of silence was heavy, but then Jari nodded.
Fi: "Mikko, kerrotko tarkemmin?"
En: "Mikko, could you explain further?"
Fi: Mikko esitteli tarkat lukunsa ja virheen mahdolliset seuraukset.
En: Mikko presented his precise figures and the potential consequences of the error.
Fi: Kun hän lopetti, huoneessa oli täysi hiljaisuus.
En: When he finished, there was complete silence in the room.
Fi: Sitten, hallituksen puheenjohtaja puhui: "Kiitos, Mikko, että toit tämän esiin.
En: Then, the chairman of the board spoke: "Thank you, Mikko, for bringing this up.
Fi: Tämä on tärkeä havainto."
En: This is an important observation."
Fi: Kokouksen jälkeen Mikkoa kiiteltiin hänen tarkkaavaisuudestaan.
En: After the meeting, Mikko was thanked for his attentiveness.
Fi: Yliheitti ystävällisesti hymyn Elinalle, kun tämä käveli hänen luokseen.
En: He gave a friendly smile to Elina as she walked towards him.
Fi: "Kiitos, että hoidit tämän asiallisesti," Elina sanoi.
En: "Thank you for handling this matter professionally," Elina said.
Fi: Mikko nyökkäsi helpottuneena.
En: Mikko nodded, relieved.
Fi: Mikkon sisällä tuntui lämpöiseltä, ei vain kevätauringon vuoksi, vaan koska hän oli uskaltanut toimia oikein.
En: Mikko felt a warm feeling inside, not just because of the spring sun, but because he had dared to do the right thing.
Fi: Hän ymmärsi, että hänen työnsä oli tärkeää ja että puhujan rohkeudella oli merkitystä.
En: He understood that his work was important and that having the courage to speak up mattered.
Fi: Toimistoasukat palasivat työpöytiinsä, ja Mikko tiesi, että seuraavana päivänä hän voisi lähteä midsummerin viettoon rauhallisin mielin.
En: The office inhabitants returned to their desks, and Mikko knew that the next day he could leave to celebrate Midsummer with peace of mind.
Fi: Kevään tuoksu täytti yhä iltapäivän ilman, ja Mikko käveli kohti kotiaan aurinko kasvoillaan, tyytyväisenä siitä, että hän oli vihdoin tullut huomatuksi.
En: The scent of spring still filled the afternoon air, and Mikko walked towards his home with the sun on his face, satisfied that he had finally been noticed.
Vocabulary Words:
- anticipation: odotus
- meticulous: huolellinen
- glanced: vilkaisi
- figures: luvut
- error: virhe
- approaching: lähestymässä
- risky: riskialtista
- presentation: esitys
- decisive: ratkaiseva
- interrupt: keskeytys
- firmly: sopivasti
- surprise: yllätys
- incorrect: erheellinen
- consequences: seuraukset
- attentiveness: tarkkaavaisuus
- professionally: asiallisesti
- courage: rohkeus
- inhabitants: asukat
- noticed: huomatuksi
- palpable: käsin kosketeltavaa
- conference room: neuvotteluhuone
- contentedly: tyytyväisenä
- concentrating: keskittyen
- financial: talous
- consequences: seuraukset
- precise: tarkat
- observation: havainto
- discussion: keskustelu
- outcome: tulos
- satisfied: tyytyväinen