Fluent Fiction - Slovak:
Christmas Rescue: A Frozen Tale of Courage in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-10-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V Tatranskom národnom parku, uprostred bielych vrcholov a zamrznutých stromov, sa Adela cítila ako doma.
En: In the Tatranský National Park, amidst the white peaks and frozen trees, Adela felt at home.
Sk: Bola Vianoce, a zimná krajina bola neuveriteľne krásna.
En: It was Christmas, and the winter landscape was unbelievably beautiful.
Sk: Adela sa rozhodla, že si musí urobiť nezabudnuteľnú fotografiu.
En: Adela decided she had to take an unforgettable photograph.
Sk: Hľadela na zasnežený vrch, ktorý bol jej cieľom.
En: She gazed at the snowy peak, which was her goal.
Sk: „Pozrime sa na to zhora,“ usmievala sa na Mareka, ktorý stál po jej boku.
En: “Let’s see it from above,” she smiled at Marek, who stood by her side.
Sk: Marek súcitne prikývol, aj keď vo vnútri cítil nepokoj.
En: Marek nodded sympathetically, even though he felt uneasy inside.
Sk: On byl opatrný, vždy sa snažil predvídať nebezpečie.
En: He was cautious, always trying to anticipate danger.
Sk: „Musíme byť opatrní. Počasie sa môže zmeniť,“ varoval ju.
En: “We must be careful. The weather can change,” he warned her.
Sk: Adela sa však nedala odradiť.
En: However, Adela was not deterred.
Sk: Bola plná nadšenia a odvahy.
En: She was full of enthusiasm and courage.
Sk: Cestou hore sa sneh začal hrnúť hustejšie, vietor silnel.
En: On the way up, the snow began to fall more heavily, and the wind strengthened.
Sk: Marek, v diaľke, uvidel, ako sa nebo začína mračiť.
En: In the distance, Marek saw the sky beginning to darken.
Sk: „Vráťme sa!“ kričal, ale Adela jeho varovanie ignorovala.
En: “Let’s turn back!” he shouted, but Adela ignored his warning.
Sk: „Ešte kúsok!“ zvolala Adela.
En: “Just a little further!” Adela called out.
Sk: Bola rozhodnutá dosiahnuť vrchol.
En: She was determined to reach the summit.
Sk: Vietor svišťal, sneženie sa zmenilo na búrku.
En: The wind howled, and the snowfall turned into a storm.
Sk: Krok, dva a potom to prišlo.
En: A step, two, and then it happened.
Sk: Adela podklouzla na zamrznutom chodníku a spadla.
En: Adela slipped on the icy path and fell.
Sk: Zvolala, keď ju ostrá bolesť zasiahla do nohy.
En: She cried out as sharp pain struck her leg.
Sk: Marek bol okamžite pri nej.
En: Immediately, Marek was by her side.
Sk: „Adela, si v poriadku?“ spýtal sa, snažiac sa prekonať hluk búrky.
En: “Adela, are you okay?” he asked, trying to overcome the noise of the storm.
Sk: Nebola.
En: She was not.
Sk: Adela nemohla stáť.
En: Adela could not stand.
Sk: Jej noha bola zranená.
En: Her leg was injured.
Sk: Obaja si uvedomili, že strácajú signál na telefóne.
En: Both of them realized they were losing phone signal.
Sk: Neboli úslužní pomoci.
En: Help was not forthcoming.
Sk: Marek premýšľal rýchlo.
En: Marek thought quickly.
Sk: Z vetiev a svojho šálu urobil provizórnu dlahu.
En: He made an improvised splint from branches and his scarf.
Sk: Adelu podoprel a pomaly, krok za krokom, začali zostupovať.
En: Supporting Adela, they slowly, step by step, began their descent.
Sk: Víchrica byla nemilosrdná, ale Marek bol odhodlaný, aby naspäť dorazili bezpečne.
En: The storm was relentless, but Marek was determined to get back safely.
Sk: Po nekonečných hodinách, snehom premrznutý a unavený, videli svetlo z chaty.
En: After endless hours, frozen by the snow and exhausted, they saw the light from a cabin.
Sk: Ich kroky sa zrýchlili.
En: Their steps quickened.
Sk: Dvere sa otvorili a dovnútra ich vtiahlo teplo a svetlo.
En: The doors opened, and warmth and light pulled them inside.
Sk: Spolu s ostatnými turistami sedeli pri krbu, počúvali zvuk prenikavej vianočnej pesničky.
En: Along with other tourists, they sat by the fireplace, listening to the sound of a piercing Christmas song.
Sk: Skoro zabudli na svoje nešťastie.
En: They almost forgot their misfortune.
Sk: Adela sa otočila k Marekovi.
En: Adela turned to Marek.
Sk: „Prepáč. Bolo to pre mňa dôležité, ale nikdy si neuvedomila, aké riskantné. Ďakujem, že si ma zachránil.“
En: “I’m sorry. It was important to me, but I never realized how risky it was. Thank you for saving me.”
Sk: Marek jej stlačil ruku a usmial sa.
En: Marek squeezed her hand and smiled.
Sk: „Vždy tu pre teba budem, Adela.“
En: “I will always be here for you, Adela.”
Sk: Napriek neúprosnej zime a neočakávaným nebezpečenstvám našli teplo v priateľstve a láske.
En: Despite the relentless winter and unexpected dangers, they found warmth in friendship and love.
Sk: Adela sa naučila vážiť si Marekovu opatrnosť a Marek získal istotu vo svojich schopnostiach.
En: Adela learned to appreciate Marek’s caution, and Marek gained confidence in his abilities.
Sk: Cez okno pozorovali padajúci sneh – bol to obraz, ktorý si uchovali v pamäti na mnoho Vianoc dopredu.
En: Through the window, they watched the falling snow—a scene they would remember for many Christmases to come.
Vocabulary Words:
- peaks: vrcholov
- amidst: uprostred
- unbelievably: neuveriteľne
- photograph: fotografiu
- sympathetically: súcitne
- cautious: opatrný
- anticipate: predvídať
- warned: varoval
- deterred: odradiť
- enthusiasm: nadšenia
- courage: odvahy
- summit: vrchol
- howled: svišťal
- step: krok
- slipped: podklouzla
- icy: zamrznutom
- struck: zasiahla
- injured: zranená
- forthcoming: úslužní
- splint: dlahu
- relentless: nemilosrdná
- descent: zostupovať
- exhausted: unavený
- piercing: prenikavej
- misfortune: nešťastie
- apologize: prepáč
- risky: riskantné
- friendship: priateľstve
- appreciate: vážiť
- confidence: istotu