Fluent Fiction - Slovak:
A Bratislava Christmas: How Lukáš Found Family and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-10-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Bratislava bola pokrytá jemným snehovým pokryvom, keď Lukáš a Veronika vystúpili z rušnej električky.
En: Bratislava was covered in a gentle layer of snow as Lukáš and Veronika stepped off the bustling tram.
Sk: Zimný vietor priviedol vôňu pražených mandlí a vareného vína z blízkeho vianočného trhu.
En: The winter wind carried the scent of roasted almonds and mulled wine from the nearby Christmas market.
Sk: Bol to ich prvý spoločný výlet na Vianoce a Lukáš sa cítil trochu nervózne.
En: It was their first Christmas trip together, and Lukáš felt a bit nervous.
Sk: Veronika, vždy plná entuziazmu, ho chytila za ruku.
En: Veronika, always full of enthusiasm, grabbed his hand.
Sk: "Poď, uvidíš, že sa ti bude páčiť," uisťovala ho.
En: "Come on, you’ll see, you’ll like it," she reassured him.
Sk: Trh bol plný svetiel a smiechu.
En: The market was full of lights and laughter.
Sk: Stánky boli ozdobené girlandami a predavači predávali tradičné výrobky ako medovníky, drevené hračky a medovinu.
En: Stalls were decorated with garlands, and vendors sold traditional products like gingerbread, wooden toys, and mead.
Sk: Lukášovi bije srdce rýchlejšie, keď si predstaví stretnutie so všetkými členmi Veronikinej rodiny.
En: Lukáš’s heart beat faster as he imagined meeting all of Veronika’s family members.
Sk: Bol zvyknutý na pokojné Vianoce so svojimi rodičmi, no teraz ho čakali aktivity ako pečenie, spev koled a ochutnávanie domácich špecialít.
En: He was used to quiet Christmases with his parents, but now activities like baking, singing carols, and tasting homemade specialties awaited him.
Sk: Zvuk starých vianočných piesní ho priviedol k malému stánku s horiacim ohňom, kde sa predávali pečené klobásy.
En: The sound of old Christmas songs led him to a small stall with a burning fire, where roasted sausages were being sold.
Sk: Veronika sa tam zastavila, kúpila dve a veselo mu jednu podala.
En: Veronika stopped there, bought two, and cheerfully handed him one.
Sk: Potom ho vtiahla do davu, kde sa skupina detí veselo kĺzala po klzisku.
En: Then, she pulled him into the crowd where a group of children was joyfully sliding on the ice rink.
Sk: Jej veselosť bola nákazlivá.
En: Her cheerfulness was contagious.
Sk: "Skús trochu zabudnúť na stres a užívaj si chvíľu," povedala s úsmevom.
En: "Try to forget the stress a bit and enjoy the moment," she said with a smile.
Sk: Večer sa už blížil, keď dorazili ku Veronikinej rodine.
En: Evening was approaching as they arrived at Veronika’s family home.
Sk: Dom bol teplý a plný ľudí.
En: The house was warm and full of people.
Sk: Aj keď bola Večerou s Vianocami najdôležitejšia časť, Lukáš vedel, že to ešte len začína.
En: Although the Christmas Eve dinner was the most important part, Lukáš knew it was just beginning.
Sk: Keď všetci sedeli okolo stola, Veronikina mama podávala tradičnú kapustnicu a oplatky s medom, ktoré boli súčasťou každého slovenského vianočného stola.
En: As everyone sat around the table, Veronika’s mom served traditional cabbage soup and wafers with honey, which were part of every Slovak Christmas table.
Sk: Lukáš sledoval Veronikinu veľkú rodinu — ich smiech, príbehy a nekonečné láskyplné rozhovory.
En: Lukáš watched Veronika’s large family — their laughter, stories, and endless loving conversations.
Sk: Pocit, že sa cíti ako outsider, sa pomaly rozplýval.
En: The feeling of being an outsider slowly faded away.
Sk: A potom, nečakane, sa naňho obrátil Veronikin otec a poprosil ho, aby povedal niekoľko slov.
En: And then, unexpectedly, Veronika’s father turned to him and asked him to say a few words.
Sk: Z jeho nervozity sa stala chvíľa pravdy.
En: His nervousness turned into a moment of truth.
Sk: Lukáš zdvihol pohár a hľadal správne slová.
En: Lukáš lifted his glass and searched for the right words.
Sk: "Viac než len dobrý deň," začal opatrne.
En: "More than just a good day," he began cautiously.
Sk: "Niekedy sa učíme, že rodina nie je len o krvi, ale o láske a prijatí.
En: "Sometimes we learn that family isn’t just about blood but about love and acceptance.
Sk: Ďakujem, že ste ma prijali aj s mojimi obavami.
En: Thank you for accepting me with my worries.
Sk: Som vďačný, že môžem byť s vami v takom krásnom čase."
En: I am grateful to be with you in such a beautiful time."
Sk: Vzduch naplnil potlesk a teplé usmievania.
En: The air filled with applause and warm smiles.
Sk: Lukáš sa cítil konečne súčasťou toho všetkého.
En: Lukáš finally felt like he was part of it all.
Sk: Tlak a nesmelosť odplynuli.
En: The pressure and shyness drifted away.
Sk: Po večeri ho objala Veronikina teta, ktorá mu ponúkla ďalší pohár vína.
En: After dinner, Veronika’s aunt hugged him and offered another glass of wine.
Sk: Bola to chvíľa, keď Lukáš pocítil, že sa stal súčasťou jednej veľkej rodiny.
En: It was a moment when Lukáš felt he had become part of a big family.
Sk: Na konci večera, keď sa v diaľke točil zasnežený hrad a trh už stíchol, vedel, že táto Bratislava ho zmenila.
En: At the end of the evening, when the snow-covered castle spun in the distance and the market had quieted down, he knew this Bratislava had changed him.
Sk: Veronika a jej rodina mu darovali nový pohľad na Vianoce — o zázrakoch, ktoré prináša otvorené srdce.
En: Veronika and her family gave him a new perspective on Christmas — about the miracles that an open heart can bring.
Sk: Táto noc bola o poznaní, že najdôležitejší poklad je práve vedľa nás.
En: That night was about realizing that the most important treasure is right next to us.
Sk: A tak Lukáš prijal novú tradíciu – tešil sa na všetky budúce Vianoce s Veronikou a jej rodinou, pretože si našiel svoje miesto, kde vždy patrí.
En: And so Lukáš embraced a new tradition — he looked forward to all future Christmases with Veronika and her family, because he had found his place where he always belonged.
Vocabulary Words:
- gentle: jemným
- layer: pokryvom
- bustling: rušnej
- almonds: mandlí
- mulled: vareného
- enthusiasm: entuziazmu
- reassured: uisťovala
- laughter: smiechu
- decorated: ozdobené
- garlands: girlandami
- vendors: predavači
- imagined: predstaví
- quiet: pokojné
- awaited: čakali
- carols: koled
- specialties: špecialít
- burning: horiacim
- sausages: klobásy
- cheerfully: veselo
- sliding: kĺzala
- cheerfulness: veselosť
- contagious: nákazlivá
- approaching: blížil
- traditional: tradičná
- courage: odvaha
- faded: rozplýval
- unexpectedly: nečakane
- truth: pravdy
- applause: potlesk
- perspective: pohľad