
Sign up to save your podcasts
Or


社交英语微信课 咨询报名:abcjust9
微信授课 随时随地学习
精品小班 逐一纠音
场景对话 轻松联想 朗朗上口
投资自己 提升竞争实力
世界交友 交流无忧
学习语言需要坚持,相信坚持的力量
223
1. CHANDLER: It's about cutting my people a little slack, ya know, for morale.
这是为了让我的部下能够喘口气,有利于士气。
Cut sb a slack=give sb a break = get off one’s back
2. JOEY: Ya know, get in there, ruffle some feathers.
搅和搅和事儿,招惹招惹人。
ruffle one's feather 中 ruffle 的意思是:弄皱 。
直译便是:把羽毛弄皱,弄杂乱。引申一下意思,便是:make sb angry.
3. Joey: 'Cause he has a strong suspicion that you dropped the ball on the Lender project.
因为他强烈怀疑你搞砸了兰德那个项目。
Drop the ball失职,犯错。
限时福利:扫码即可免费赠送一节美式发音课
关注微信公众号:江山国际英语,发现更多有趣、有用的知识。
By 江山国际英语4
33 ratings
社交英语微信课 咨询报名:abcjust9
微信授课 随时随地学习
精品小班 逐一纠音
场景对话 轻松联想 朗朗上口
投资自己 提升竞争实力
世界交友 交流无忧
学习语言需要坚持,相信坚持的力量
223
1. CHANDLER: It's about cutting my people a little slack, ya know, for morale.
这是为了让我的部下能够喘口气,有利于士气。
Cut sb a slack=give sb a break = get off one’s back
2. JOEY: Ya know, get in there, ruffle some feathers.
搅和搅和事儿,招惹招惹人。
ruffle one's feather 中 ruffle 的意思是:弄皱 。
直译便是:把羽毛弄皱,弄杂乱。引申一下意思,便是:make sb angry.
3. Joey: 'Cause he has a strong suspicion that you dropped the ball on the Lender project.
因为他强烈怀疑你搞砸了兰德那个项目。
Drop the ball失职,犯错。
限时福利:扫码即可免费赠送一节美式发音课
关注微信公众号:江山国际英语,发现更多有趣、有用的知识。

439 Listeners

1 Listeners

18 Listeners

19 Listeners

0 Listeners

28 Listeners

46 Listeners

12 Listeners

5 Listeners

17 Listeners

59 Listeners

7 Listeners

0 Listeners

53 Listeners

0 Listeners