今回もCBC(国営放送)のカナダ人俳優Seth Rogenのインタビューから英語表現を使っています。
インタビューアーが、
"You were at the time the breadwinner for the family."
当時あなたは家族の大黒柱となっていましたね。
と聞かれると、
"I guess so."
その通りだと思います。と答えています。
breadwinnerとは、家族の中で主要を担う人物という意味になります。つまりは「大黒柱」ということです。
その中で、彼が"Freaks and geeks"というドラマに出て成功したときに、
"My dad was like, you made money this year than my whole life put together."
「僕の父親がSethがドラマに出た一年で、父親の一生分のお金を稼いだ。」と言われたことを話しています。
そして、
"He has never had a good job."
「彼は一度もいい仕事をしたことがない。」
とも話しています。
インタビュアーも
"Tell me if this is right."
「正しいかどうか教えてください。」
"Do you think it is correct?"
「それは正しいと思いますか?」
というフレーズを使い、自分が調べたことが合っているかを確認するフレーズを使っています。
不確かな情報である場合はこのように聞き返すのに、とても丁寧で便利なフレーズです。
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/chie-watanabe-scott/message