
Sign up to save your podcasts
Or


Dr. Jonathan More, Vice-Principal and Academic Dean at George Whitefield College, Cape Town, South Africa, focuses his research on the intersection between the intellectual world of the New Testament and its Graeco-Roman context. Today’s topic: Translation sometimes poses difficult decisions when there is no single word available to the translator in the receptor language. The NIV translates Phil 4:11 as, “. . . I have learned to be content whatever the circumstances.” The word “content” (αὐτάρκης) has a sense that is hard to represent with a single English word.
By Wheaton College4.7
4343 ratings
Dr. Jonathan More, Vice-Principal and Academic Dean at George Whitefield College, Cape Town, South Africa, focuses his research on the intersection between the intellectual world of the New Testament and its Graeco-Roman context. Today’s topic: Translation sometimes poses difficult decisions when there is no single word available to the translator in the receptor language. The NIV translates Phil 4:11 as, “. . . I have learned to be content whatever the circumstances.” The word “content” (αὐτάρκης) has a sense that is hard to represent with a single English word.

2,017 Listeners

19,233 Listeners

613 Listeners

351 Listeners

339 Listeners

1,455 Listeners

1,276 Listeners

2,039 Listeners

621 Listeners

359 Listeners

221 Listeners

179 Listeners

284 Listeners

334 Listeners

33 Listeners