
Sign up to save your podcasts
Or


Dr. Jonathan More, Vice-Principal and Academic Dean at George Whitefield College, Cape Town, South Africa, focuses his research on the intersection between the intellectual world of the New Testament and its Graeco-Roman context. Today’s topic: Translation sometimes poses difficult decisions when there is no single word available to the translator in the receptor language. The NIV translates Phil 4:11 as, “. . . I have learned to be content whatever the circumstances.” The word “content” (αὐτάρκης) has a sense that is hard to represent with a single English word.
By Wheaton College4.7
4343 ratings
Dr. Jonathan More, Vice-Principal and Academic Dean at George Whitefield College, Cape Town, South Africa, focuses his research on the intersection between the intellectual world of the New Testament and its Graeco-Roman context. Today’s topic: Translation sometimes poses difficult decisions when there is no single word available to the translator in the receptor language. The NIV translates Phil 4:11 as, “. . . I have learned to be content whatever the circumstances.” The word “content” (αὐτάρκης) has a sense that is hard to represent with a single English word.

16,050 Listeners

2,033 Listeners

19,517 Listeners

1,131 Listeners

4,447 Listeners

1,494 Listeners

1,291 Listeners

2,078 Listeners

635 Listeners

251 Listeners

343 Listeners

648 Listeners

223 Listeners

577 Listeners

383 Listeners