„Ne kartą buvo sakyta, kad Ratzingeris turėjo intelektinės sintezės dovaną ir gebėjimą įžvelgti opiausius bet kokio intelektinio ginčo taškus. Savo sukaupto kultūrinio kapitalo dėka jis galėjo laisvai dirbti beveik septyniomis kalbomis. Be to, puikiai išmanė visą katalikiškosios intelektualinės tradicijos panoramą. Per konferencijas Romoje jis dažnai išklausydavo daugybę pranešimų, atsiprašydavo, kad neturėjo laiko parašyti savojo, o paskui pateikdavo susintetintus apmąstymus, kurie būdavo gilesni ir aiškesni už visus oficialius pranešimus. Anglakalbiai dalyviai juokaudavo, kad jiems lengviau suprasti Ratzingerį, kalbantį bavariška italų kalba, negu italus, neva kalbančius itališkai“, – plačiau apie Josepho Ratzingerio teologinį palikimą – vedamojo skiltyje.
Minint Maldos už krikščionių vienybę savaitę, pokalbis su Vilniaus vyskupu pagalbininku Dariumi Trijoniu (parengė Jūratė Kuodytė) ir reportažas iš sausio 18 d. Nacionalinėje M. Mažvydo bibliotekoje vykusio naujo ekumeninio Evangelijų pagal Matą ir Morkųų vertimo pristatymo.
„Nesidrovėkite kritikuoti Bažnyčios“ – vokiečių katalikiškos spaudos publikacijas apžvelgia Giedrius Tamaševičius.
Redaktorė Rūta Tumėnaitė