[今日の単語]
- 通話 통화 ※電話:전화
- マナーモード 진동(振動), 진동 모드
- サイレントモード 무음(無音), 무음 모드
例)マナーモードに/サイレントモードにしてください。진동으로/ 무음으로 해 주세요.
※機内モード 비행기 모드(飛行機モード)
- 出勤(通勤) 출근
- 退勤 퇴근
- 出退勤 출퇴근
- 右側通行 우측 통행 ⇔左側通行 좌측 통행
- 左右 좌우
- 戸惑う、困惑する 당황하다
例)少し戸惑いました。좀 당황했어요.
[今日の会話]
ひ:それから、だけど気をつけなきゃいけないことというよりはある意味センスみたいなもので言えば
그리고 근데 조심해야 되는 거라기보다는 어떤 센스 같은 거라면
み:はい。네
ひ:その、日本では地下鉄で通話したらだめだと聞いたんですが 그 일본에서는 이제 지하철에서 통화하면 안 된다라고 이제 들었는데
ひ:韓国では通話は大丈夫です。한국에서는 이제 통화는 괜찮아요.
み:はいはい。네네.
ひ:ですので実際に地下鉄に乗ると案内放送でも
그래서 실제로 지하철 타면 안내방송으로도
ひ:通話は、携帯の着信音は、マナーモードやサイレントモードにしていただいて
통화는 뭐 휴대폰 벨소리는 진동이나 무음으로 해 주시고
ひ:小さな声でしてくださいと案内も出たり
그냥 작은 목소리로 해 달라고 안내도 나오고
ひ:大きな声でうるさくしながら通話するのじゃなければ電話も可能だし、
이제 막 큰 소리로 떠들면서 이제 통화하는 것만 아니면 전화 통화도 가능하고
み:はい。네
ひ:ただ旅行なさる時、地下鉄によく乗られるじゃないですか。 이제 다만 뭐 이렇게 여행하실 때 지하철 자주 타실 거잖아요.
ひ:その時出勤・退勤そういう出退勤の時間にもし地下鉄に乗られるのであれば
그때 뭐 이렇게 출근 퇴근 이런 출퇴근 시간에 만약에 지하철을 타신다 하면은
ひ:そのエスカレーター乗る時に韓国は必ず右側通行なんですよね。
그 에스컬레이터 타실 때 한국은 무조건 우측 통행이거든요.
み:はいはい。네네.
ひ:なので右側にだけ立っているとちょっとセンスがある感じ? 그래서 오른쪽에만 서 있으면 좀 어 센스가 있을 거 같다?
ひ:なぜなら安全事項で左右どちらにも立っていなきゃいけないんですが
왜냐면 이제 안전사항으로 좌우 다 서 있어야 되는데
ひ:出退勤の時間には(電車を)逃すんじゃないかと思って走っていかれる方がかなり多いです。
이제 출퇴근 시간에는 이제 놓칠까 봐 뛰어 가시는 분들 꽤 많아요.
み:あーそうですよね そうですよね。아아~그쵸 그쵸.
ひ:はい、それから エスカレーターは絶対歩いたりとか、そういう方も多いので 네, 그리고 에스컬레이터 무조건 걸어가시고 이런 분들도 많아서
み:はいはい。네네
ひ:そういうことだけ、右側通行というのだけご存知であれば戸惑うことはないと思いますし… 그런 것만 조끔 우측 통행이라는 거만 알고 계시면 당황할 일은 없을 거 같고…
み:あーはいはい。 아아~네네.
🎶BGM フリーBGM・音楽素材MusMus
📷Instagram @mikiosari.korean
🖋Ameblo「みきちゃん先生のゆるっとKorean」
🎧Podcast「みきちゃん先生の韓国語通信」
Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます
【ご提供中のレッスン】
〇一番人気!フリートークレッスン3回パック
〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン
〇【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座
〇好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン
◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき)
韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。
日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪
【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ [email protected]