做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)


Listen Later


【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî



劇本寫作︱陳姿樺 Tân Chu-hôa

演出︱Ko͘-chiáu

潤稿︱蔡逸民 BuLuhSuh

音樂後製︱陳曉怡 Niau-tāu

影片/音效後製︱林佳祥 Chiá-siông

字幕︱林于真 A-chin

校對︱A-chin in ang


內文摘錄:

唐三藏in師徒4 ê人,一直ùi西pêng行,beh去取經。Chit 1日,行到1片樹林。看tio̍h 2粒山相連ê中央nah--落-去ê所在,天頂浮1 lúi雲,雲ê色水是紅色--ê。原來hia to̍h是「火雲洞」,有1 ê叫「紅孩兒」ê妖怪tòa tī內底。聽人講食唐三藏ê肉ē-sái長生不老。Chit ê紅孩兒to̍h有hit-lō心思,想欲來掠唐三藏食伊ê肉。


Tông Sam-chōng in su-tô͘ 4 ê lâng, it-ti̍t ùi sai-pêng kiâⁿ, beh khì chhú-keng. Chit 1 ji̍t, kiâⁿ-kàu 1 phiàn chhiū-nâ. Khòaⁿ-tio̍h 2 lia̍p soaⁿ sio-liân ê tiong-ng nah--lo̍h-khì ê só͘-chāi, thiⁿ-téng phû 1 lúi hûn, hûn ê sek-chúi sī âng-sek--ê. Goân-lâi hia to̍h sī “Hóe-hûn-tōng”, ū 1 ê kiò “Âng-hâi-jî” ê iau-koài tòa tī lāi-té. Thiaⁿ-lâng kóng chia̍h Tông Sam-chōng ê bah ē-sái tiông-seng put-nó͘. Chit ê Âng-hâi-jî to̍h ū hit-lō sim-su, siūⁿ-beh lâi lia̍h Tông Sam-chōng chia̍h i ê bah.


紅孩兒kā時機lia̍h ho͘ chún,tī唐三藏in師徒ē經過ê路--ni̍h,kā家己變做1 ê kó͘-chui ê細漢gín-á,hông縛tī樹á頂。看tio̍h唐三藏in ná行ná倚家己chia,紅孩兒刁工假háu,假做chiok驚惶ê款,大大聲hoah講:「師父,救命!師父,救命!」唐三藏聽--tio̍h,to̍h趕緊叫豬八戒kā紅孩兒救--loài。Koh叫孫悟空ka āiⁿ kui路--ê!


Âng-hâi-jî kā sî-ki lia̍h ho͘ chún, tī Tông Sam-chōng in su-tô͘ ē keng-kòe ê lō͘--ni̍h, kā ka-tī piàn-chò 1 ê kó͘-chui ê sè-hàn gín-á, hông pa̍k tī chhiū-á-téng. Khòaⁿ-tio̍h Tông Sam-chōng in ná kiâⁿ ná óa ka-tī chia, Âng-hâi-jî tiau-kang ké háu, ké-chò chiok kiaⁿ-hiâⁿ ê khoán. Tōa-tōa siaⁿ hoah kóng: “Su-hū, kiù-miā! Su-hū, kiù-miā!”. Tông Sam-chōng thiaⁿ--tio̍h, to̍h kóaⁿ-kín kiò Ti Pat-kài kā Âng-hâi-jî kiù--loài. Koh kiò Sun Gō͘-khong ka āiⁿ kui-lō͘--ê!


窮實孫悟空早to̍h看出來紅孩兒是1 ê妖怪。不而過,iah未赴出手,to̍h先去中tio̍h紅孩兒ê詭計--ah!紅孩兒作法變1 ê chiok重ê假人,khǹg tī孫悟空ê kha-chiah-phiaⁿ,kā伊teh kah倒tī土腳,bē振bē動,hâm beh khiā to khiā bē--起-來。趁chit ê時陣紅孩兒hoah 1 chūn風來,kā唐三藏捲入去火雲洞。


Khêng-si̍t Sun Gō͘-khong chá to̍h khòaⁿ chhut-lâi Âng-hâi-jî sī 1 ê iau-koài. Put-jî-kò, iah bōe-hù chhut-chhiú, to̍h seng-khì tiòng tio̍h Âng-hâi-jî ê kúi-kè--ah! Âng-hâi-jî chok-hoat piàn 1 ê chiok tāng ê ké-lâng, khǹg tī Sun Gō͘-khong ê kha-chiah-phiaⁿ, kā i teh kah tó tī thô͘-kha, bē-tín-bē-tāng, hâm beh khiā to khiā bē--khí-lâi. Thàn chit ê sî-chūn Âng-hâi-jî hoah 1 chūn hong lâi, kā Tông Sam-chōng kńg ji̍p-khì Hóe-hûn-tōng.


過1時á,孫悟空chiâⁿ無簡單chiah ùi假人下腳爬--出-來,to̍h趕緊kā山神叫來問。山神講:「Hit ê小妖怪是牛魔王in後生,tòa tī火雲洞,chiok狡怪--ê!靠勢家己功夫好,四界kâng phah、欺負--人。」這時,孫悟空chiah知影hit ê小妖怪ê身份,是家己過去結拜兄弟牛魔王ê後生。Án-ne算--起-來mā是家己ê孫á。


Kòe 1-sî-á, Sun Gō͘-khong chiâⁿ bô kán-tan chiah ùi ké-lâng ē-kha pê--chhut-lâi, to̍h kóaⁿ-kín kā soaⁿ-sîn kiò lâi mn̄g. Soaⁿ-sîn kóng:”Hit ê sió iau-koài sī Gû-mô͘-ông in hāu-seⁿ, tòa tī Hóe-hûn-tōng, chiok káu-koài--ê! Khò-sè ka-tī kang-hu hó, sì-kè kâng phah, khi-hū--lâng.” Chit-sî, Sun Gō͘-khong chiah chai-iáⁿ hit ê sió iau-koài ê sin-hūn, sī ka-tī kòe-khì kiat-pài hiaⁿ-tī Gû-mô͘-ông ê hāu-seⁿ. Án-ne sǹg--khí-lâi mā sī ka-tī ê sun-á.


伊to̍h kā豬八戒kah沙悟淨講: 「Lín tòa chia kā行李顧ho͘好勢,我來去救師父。」講soah孫悟空to̍h家己1 ê人飛去紅孩兒ê火雲洞。


I to̍h kā Ti Pat-kài kah Soa Gō͘-chēng kóng: “Lín tòa chia kā hêng-lí kò͘ ho͘ hó-sè, góa lâi-khì kiù su-hū.” Kóng soah Sun Gō͘-khong to̍h ka-tī 1 ê lâng poe khì Âng-hâi-jî ê Hóe-hûn-tōng.


孫悟空來到火雲洞外口,大聲hoah講:「紅孩兒,我是lín老爸牛魔王ê結拜兄弟,緊kā goán師父放--chhoài。」過1下á,火雲洞ê洞門開--開。紅孩兒穿1領紅kì-kì ê風幔,手gia̍h 1支丈八hia長ê火尖槍。Ùi洞內行--出-來,範頭kài威風,後piah koh有幾ê小妖怪tòe--leh。孫悟空看--tio̍h,嘴gī--leh gī--leh,笑笑á講:「乖孫á,chiâⁿ乖,chiâⁿ聽話。」


Sun Gō͘-khong lâi-kàu Hóe-hûn-tōng gōa-kháu, tōa-siaⁿ hoah kóng: “Âng-hâi-jî, góa sī lín lāu-pē Gû-mô͘-ông ê kiat-pài hiaⁿ-tī, kín kā goán su-hū pàng--chhoài.” Kòe 1-ē-á, Hóe-hûn-tōng ê tōng-mn̂g khui--khui. Âng-hâi-jî chhēng 1 niá âng-kì-kì ê hong-moa, chhiú gia̍h 1 ki tn̄g-pat hia tn̂g ê Hóe-chiam-chhiuⁿ. Ùi tōng lāi kiâⁿ--chhut-lâi, pān-thâu kài ui-hong, āu-piah koh ū kúi ê sió iau-koài tòe--leh. Sun Gō͘-khong khòaⁿ--tio̍h, chhùi gī--leh gī--leh, chhiò-chhiò-á kóng: “Koai sun-á, chiâⁿ koai, chiâⁿ thiaⁿ-ōe.”


紅孩兒kā火尖槍插tī土腳,手插腰講:「Siáng是你ê孫á?」Sûi講soah,伊to̍h ùi嘴phùn1 pha三昧真火--出來。


Âng-hâi-jî kā Hóe-chiam-chhiuⁿ chhah tī thô͘-kha, chhiú chhah io kóng: “Siáng sī lí ê sun-á?” Sûi kóng soah, i to̍h ùi chhùi phùn 1 pha Sam-māi-chin-hóe--chhut-lâi.



台語有字!完整漢羅/白話字POJ原稿,請看做工á人台語工作室網站


https://cho-kang-a-lang.github.io/



[收聽Podcast]


SoundOn

https://bit.ly/ChKaL_SO



Spotify

https://spoti.fi/48jD2tI



KKBOX Podcast

https://bit.ly/ChKaL_KK



Apple Podcast

https://apple.co/3HZyfD3



[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]


Facebook

https://bit.ly/ChKaL_FB



Instagram

https://www.instagram.com/chokangalang/


X (Twitter)

https://twitter.com/chokangalang


方格子

https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sekBy Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室


More shows like 做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

View all
轉角國際新聞 Daily Podcast by 轉角國際新聞 Daily Podcast

轉角國際新聞 Daily Podcast

186 Listeners

牽囡仔 ê 手,來聽囡仔古 by 牽囡仔 ê 手行台語 ê 路

牽囡仔 ê 手,來聽囡仔古

15 Listeners

《The Real Story》By 報導者 by 報導者 The Reporter

《The Real Story》By 報導者

308 Listeners

60%台語幹話王 by 高+俞

60%台語幹話王

9 Listeners

下一本讀什麼? by 閱讀前哨站 瓦基

下一本讀什麼?

180 Listeners

寶島全世界-鄭弘儀 by 寶島聯播網

寶島全世界-鄭弘儀

40 Listeners

布袋戲,講予恁聽 by 義興閣掌中劇團

布袋戲,講予恁聽

5 Listeners

阿媽講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀 by Lee Yuang Fang

阿媽講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀

9 Listeners

公視台語台 by 公視臺語台

公視台語台

16 Listeners

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事 by 用台語講100個台灣人的故事

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事

32 Listeners

微微笑台語播客 by 微微笑廣播網

微微笑台語播客

3 Listeners

3Q陳柏惟 by 陳柏惟

3Q陳柏惟

43 Listeners

台語好代誌 by 路上聲景工作室

台語好代誌

3 Listeners

台語話恐龍 by 柚仔

台語話恐龍

0 Listeners

臺北百科全書 by 苗博雅

臺北百科全書

10 Listeners