做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)


Listen Later


【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî



劇本寫作︱陳姿樺 Tân Chu-hôa

演出︱Ko͘-chiáu

潤稿︱蔡逸民 BuLuhSuh

音樂後製︱陳曉怡 Niau-tāu

影片/音效後製︱林佳祥 Chiá-siông

字幕︱林于真 A-chin

校對︱A-chin in ang


內文摘錄:

唐三藏in師徒4 ê人,一直ùi西pêng行,beh去取經。Chit 1日,行到1片樹林。看tio̍h 2粒山相連ê中央nah--落-去ê所在,天頂浮1 lúi雲,雲ê色水是紅色--ê。原來hia to̍h是「火雲洞」,有1 ê叫「紅孩兒」ê妖怪tòa tī內底。聽人講食唐三藏ê肉ē-sái長生不老。Chit ê紅孩兒to̍h有hit-lō心思,想欲來掠唐三藏食伊ê肉。


Tông Sam-chōng in su-tô͘ 4 ê lâng, it-ti̍t ùi sai-pêng kiâⁿ, beh khì chhú-keng. Chit 1 ji̍t, kiâⁿ-kàu 1 phiàn chhiū-nâ. Khòaⁿ-tio̍h 2 lia̍p soaⁿ sio-liân ê tiong-ng nah--lo̍h-khì ê só͘-chāi, thiⁿ-téng phû 1 lúi hûn, hûn ê sek-chúi sī âng-sek--ê. Goân-lâi hia to̍h sī “Hóe-hûn-tōng”, ū 1 ê kiò “Âng-hâi-jî” ê iau-koài tòa tī lāi-té. Thiaⁿ-lâng kóng chia̍h Tông Sam-chōng ê bah ē-sái tiông-seng put-nó͘. Chit ê Âng-hâi-jî to̍h ū hit-lō sim-su, siūⁿ-beh lâi lia̍h Tông Sam-chōng chia̍h i ê bah.


紅孩兒kā時機lia̍h ho͘ chún,tī唐三藏in師徒ē經過ê路--ni̍h,kā家己變做1 ê kó͘-chui ê細漢gín-á,hông縛tī樹á頂。看tio̍h唐三藏in ná行ná倚家己chia,紅孩兒刁工假háu,假做chiok驚惶ê款,大大聲hoah講:「師父,救命!師父,救命!」唐三藏聽--tio̍h,to̍h趕緊叫豬八戒kā紅孩兒救--loài。Koh叫孫悟空ka āiⁿ kui路--ê!


Âng-hâi-jî kā sî-ki lia̍h ho͘ chún, tī Tông Sam-chōng in su-tô͘ ē keng-kòe ê lō͘--ni̍h, kā ka-tī piàn-chò 1 ê kó͘-chui ê sè-hàn gín-á, hông pa̍k tī chhiū-á-téng. Khòaⁿ-tio̍h Tông Sam-chōng in ná kiâⁿ ná óa ka-tī chia, Âng-hâi-jî tiau-kang ké háu, ké-chò chiok kiaⁿ-hiâⁿ ê khoán. Tōa-tōa siaⁿ hoah kóng: “Su-hū, kiù-miā! Su-hū, kiù-miā!”. Tông Sam-chōng thiaⁿ--tio̍h, to̍h kóaⁿ-kín kiò Ti Pat-kài kā Âng-hâi-jî kiù--loài. Koh kiò Sun Gō͘-khong ka āiⁿ kui-lō͘--ê!


窮實孫悟空早to̍h看出來紅孩兒是1 ê妖怪。不而過,iah未赴出手,to̍h先去中tio̍h紅孩兒ê詭計--ah!紅孩兒作法變1 ê chiok重ê假人,khǹg tī孫悟空ê kha-chiah-phiaⁿ,kā伊teh kah倒tī土腳,bē振bē動,hâm beh khiā to khiā bē--起-來。趁chit ê時陣紅孩兒hoah 1 chūn風來,kā唐三藏捲入去火雲洞。


Khêng-si̍t Sun Gō͘-khong chá to̍h khòaⁿ chhut-lâi Âng-hâi-jî sī 1 ê iau-koài. Put-jî-kò, iah bōe-hù chhut-chhiú, to̍h seng-khì tiòng tio̍h Âng-hâi-jî ê kúi-kè--ah! Âng-hâi-jî chok-hoat piàn 1 ê chiok tāng ê ké-lâng, khǹg tī Sun Gō͘-khong ê kha-chiah-phiaⁿ, kā i teh kah tó tī thô͘-kha, bē-tín-bē-tāng, hâm beh khiā to khiā bē--khí-lâi. Thàn chit ê sî-chūn Âng-hâi-jî hoah 1 chūn hong lâi, kā Tông Sam-chōng kńg ji̍p-khì Hóe-hûn-tōng.


過1時á,孫悟空chiâⁿ無簡單chiah ùi假人下腳爬--出-來,to̍h趕緊kā山神叫來問。山神講:「Hit ê小妖怪是牛魔王in後生,tòa tī火雲洞,chiok狡怪--ê!靠勢家己功夫好,四界kâng phah、欺負--人。」這時,孫悟空chiah知影hit ê小妖怪ê身份,是家己過去結拜兄弟牛魔王ê後生。Án-ne算--起-來mā是家己ê孫á。


Kòe 1-sî-á, Sun Gō͘-khong chiâⁿ bô kán-tan chiah ùi ké-lâng ē-kha pê--chhut-lâi, to̍h kóaⁿ-kín kā soaⁿ-sîn kiò lâi mn̄g. Soaⁿ-sîn kóng:”Hit ê sió iau-koài sī Gû-mô͘-ông in hāu-seⁿ, tòa tī Hóe-hûn-tōng, chiok káu-koài--ê! Khò-sè ka-tī kang-hu hó, sì-kè kâng phah, khi-hū--lâng.” Chit-sî, Sun Gō͘-khong chiah chai-iáⁿ hit ê sió iau-koài ê sin-hūn, sī ka-tī kòe-khì kiat-pài hiaⁿ-tī Gû-mô͘-ông ê hāu-seⁿ. Án-ne sǹg--khí-lâi mā sī ka-tī ê sun-á.


伊to̍h kā豬八戒kah沙悟淨講: 「Lín tòa chia kā行李顧ho͘好勢,我來去救師父。」講soah孫悟空to̍h家己1 ê人飛去紅孩兒ê火雲洞。


I to̍h kā Ti Pat-kài kah Soa Gō͘-chēng kóng: “Lín tòa chia kā hêng-lí kò͘ ho͘ hó-sè, góa lâi-khì kiù su-hū.” Kóng soah Sun Gō͘-khong to̍h ka-tī 1 ê lâng poe khì Âng-hâi-jî ê Hóe-hûn-tōng.


孫悟空來到火雲洞外口,大聲hoah講:「紅孩兒,我是lín老爸牛魔王ê結拜兄弟,緊kā goán師父放--chhoài。」過1下á,火雲洞ê洞門開--開。紅孩兒穿1領紅kì-kì ê風幔,手gia̍h 1支丈八hia長ê火尖槍。Ùi洞內行--出-來,範頭kài威風,後piah koh有幾ê小妖怪tòe--leh。孫悟空看--tio̍h,嘴gī--leh gī--leh,笑笑á講:「乖孫á,chiâⁿ乖,chiâⁿ聽話。」


Sun Gō͘-khong lâi-kàu Hóe-hûn-tōng gōa-kháu, tōa-siaⁿ hoah kóng: “Âng-hâi-jî, góa sī lín lāu-pē Gû-mô͘-ông ê kiat-pài hiaⁿ-tī, kín kā goán su-hū pàng--chhoài.” Kòe 1-ē-á, Hóe-hûn-tōng ê tōng-mn̂g khui--khui. Âng-hâi-jî chhēng 1 niá âng-kì-kì ê hong-moa, chhiú gia̍h 1 ki tn̄g-pat hia tn̂g ê Hóe-chiam-chhiuⁿ. Ùi tōng lāi kiâⁿ--chhut-lâi, pān-thâu kài ui-hong, āu-piah koh ū kúi ê sió iau-koài tòe--leh. Sun Gō͘-khong khòaⁿ--tio̍h, chhùi gī--leh gī--leh, chhiò-chhiò-á kóng: “Koai sun-á, chiâⁿ koai, chiâⁿ thiaⁿ-ōe.”


紅孩兒kā火尖槍插tī土腳,手插腰講:「Siáng是你ê孫á?」Sûi講soah,伊to̍h ùi嘴phùn1 pha三昧真火--出來。


Âng-hâi-jî kā Hóe-chiam-chhiuⁿ chhah tī thô͘-kha, chhiú chhah io kóng: “Siáng sī lí ê sun-á?” Sûi kóng soah, i to̍h ùi chhùi phùn 1 pha Sam-māi-chin-hóe--chhut-lâi.



台語有字!完整漢羅/白話字POJ原稿,請看做工á人台語工作室網站


https://cho-kang-a-lang.github.io/



[收聽Podcast]


SoundOn

https://bit.ly/ChKaL_SO



Spotify

https://spoti.fi/48jD2tI



KKBOX Podcast

https://bit.ly/ChKaL_KK



Apple Podcast

https://apple.co/3HZyfD3



[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]


Facebook

https://bit.ly/ChKaL_FB



Instagram

https://www.instagram.com/chokangalang/


X (Twitter)

https://twitter.com/chokangalang


方格子

https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sekBy Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室


More shows like 做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

View all
轉角國際新聞 Daily Podcast by 轉角國際新聞 Daily Podcast

轉角國際新聞 Daily Podcast

189 Listeners

呱吉 by 呱吉

呱吉

309 Listeners

法客電台 BY 法律白話文運動 Plain Law Movement by 法律白話文運動

法客電台 BY 法律白話文運動 Plain Law Movement

143 Listeners

聽天下:天下雜誌Podcast by 天下雜誌

聽天下:天下雜誌Podcast

184 Listeners

寶島少年兄 by 寶島少年兄

寶島少年兄

63 Listeners

從前從前 by 童話阿姨

從前從前

411 Listeners

時間的女兒:八卦歷史 by Hazel

時間的女兒:八卦歷史

235 Listeners

豬探長推理故事集 by 如果兒童劇團

豬探長推理故事集

537 Listeners

公視台語台 by 公視臺語台

公視台語台

15 Listeners

斐姨所思 by 范琪斐

斐姨所思

80 Listeners

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事 by 用台語講100個台灣人的故事

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事

33 Listeners

做伙學台語 by NER國立教育廣播電臺

做伙學台語

5 Listeners

徐醫生愛講話(台語) by drshiu

徐醫生愛講話(台語)

0 Listeners

珞亦不絕 by 法律白話文運動 Plain Law Movement by 劉珞亦

珞亦不絕 by 法律白話文運動 Plain Law Movement

31 Listeners

台語好代誌 by 路上聲景工作室

台語好代誌

2 Listeners