【民間故事】虎姑婆 下集︱Hó͘-ko͘-pô Hā-chi̍p
編劇︱陳姿樺 Ko͘-chiáu
潤稿︱蔡逸民 BuLuhSuh
演出︱陳姿樺 Ko͘-chiáu
︱陳曉怡 Niau-tāu
︱柯王炳勳 Bí-leng
︱林佳祥 Chiá-siông
影片/音效後製︱林佳祥 Chiá-siông
音樂後製/校對︱陳曉怡 Niau-tāu
字幕︱林于真 A-chin
內文摘錄:
虎姑婆入門了後,看客廳kan-na 2 ê gín-á niâ,to̍h問阿祥講:「Nah會減1 ê?」心內koh想講:「Soah-soah--去,橫直mā走bē去。」
阿勳khiā tī邊--á等bē赴,chhia̍k-chhia̍k-tiô,kho̍k-kho̍k問講:「姑婆,李á糖--leh?李á糖--leh?我beh食李á糖。」
Hó͘-ko͘-pô ji̍p-mn̂g liáu-āu, khòaⁿ kheh-thiaⁿ kan-na 2 ê gín-á niâ, to̍h mn̄g A-siông kóng: “Nah-ē kiám 1 ê?” Sim-lāi koh siūⁿ-kóng: “Soah-soah--khì, hoâiⁿ-ti̍t mā cháu bē khì.”
A-hun khiā tī piⁿ--á tán bē-hù, chhia̍k-chhia̍k-tiô, kho̍k-kho̍k mn̄g kóng: “Ko͘-pô, lí-á-thn̂g--leh? lí-á-thn̂g--leh? Góa beh chia̍h lí-á-thn̂g.”
虎姑婆kā阿勳ê頭so-so--leh,ná ka an-tah講:「好!好!好!按ne e暗阿勳to̍h hâm姑婆tàu陣睏,lán等--leh做夥食李á糖。」
阿祥淡薄á煩惱ka阻擋講:「姑婆,阿勳ê睏phiah kài bái, i hâm goán睏to̍h好--lah!」
Hó͘-ko͘-pô kā A-hun ê thâu so-so--leh, ná ka an-tah kóng: “Hó! Hó! Hó! Án-ne e-àm A-hun to̍h hâm ko͘-pô tàu-tīn khùn, lán tán--leh chò-hóe chia̍h lí-á-thn̂g.”
A-siông tām-po̍h-á hoân-ló ka chó͘-tòng kóng: “Ko͘-pô, A-hun ê khùn-phiah kài bái, i hâm goán khùn to̍h hó--lah!”
虎姑婆ná搖手ná應講:「無要緊,lín阿母有kā我講阿勳上狡怪--ah!Hō͘姑婆ka看顧to̍h好,你kah阿民mā緊去睏,m̄-thang耍siuⁿ òaⁿ,姑婆等--leh chiah去看--lín。」
阿祥無ta-ôa ka應好。
虎姑婆beh入去房間進前,koh叮嚀講:「日暗--ah!Lín bē使走--出-去-o͘h!」
Hó͘-ko͘-pô ná iô-chhiú ná ìn-kóng: “Bô iàu-kín, lín aA-bú ū kā góa kóng A-hun siōng káu-koài--ah! Hō͘ ko͘-pô ka khòaⁿ-kò͘ to̍h hó, lí kah A-bîn mā kín khì khùn, m̄-thang sńg siuⁿ òaⁿ, ko͘-pô tán--leh chiah khì khòaⁿ--lín.”
A-siông bô-ta-ôa ka--ê ìn hó.
Hó͘-ko͘-pô beh ji̍p-khì pâng-keng chìn-chêng, koh teng-lêng kóng: “Ji̍t àm--ah! Lín bē-sái cháu--chhut-khì-o͘h!”
半暝,阿民想欲去阿勳ê房間看māi--leh!雄雄hông ùi後壁kakā嘴am--leh!害伊chhoah 1 tiô,險險á大聲hoah--出-來。
阿祥kā阿民ê嘴am--leh,驚伊叫--出-來,sûi tī伊ê耳á邊細細聲á講:「是阿兄,m̄免驚。」
阿民手tī胸坎tah--2-ē-á,koh細聲á講:「阿兄,是你--o͘h!Beh kā我驚--死。」
Pòaⁿ-mê, A-bîn siūⁿ-beh khì A-hun ê pâng-keng khòaⁿ-māi--leh! Hiông-hiông hông ùi āu-piah ka chhùi am--leh! Hāi i chhoah 1 tiô, hiám-hiám-á tōa-siaⁿ hoah--chhut-lâi.
A-siông kā A-bîn ê chhùi am--leh, kiaⁿ i kiò--chhut-lâi, sûi tī i ê hīⁿ-á-piⁿ sè-sè-siaⁿ-á kóng: “Sī a-hiaⁿ, m̄-bián kiaⁿ.”
A-bîn chhiú tī heng-khám tah--2-ē-á, koh sè-siaⁿ-á kóng: “A-hiaⁿ, sī lí--o͘h! Beh kā góa kiaⁿ--sí.”
阿祥pháiⁿ勢ka̍h,用手tī ka-tī ê頭頂so-so--leh講:「Pháiⁿ勢--lah!你mā感覺無tùi-tâng,tio̍h--無?」
阿民應講:「Hèⁿ--ah!阿勳竟然lóng無吵,che真正chiok奇怪--ê!Tú想beh來看覓,to̍h聽tio̍h 1 ê奇怪ê聲音。」現此時阿勳ê房間koh傳來1陣「Kha̍h!Kha̍h!Kha̍h!」ê聲音。
A-siông pháiⁿ-sè ka̍h, iōng chhiú tī ka-tī ê thâu-téng so-so--leh kóng: “Pháiⁿ-sè--lah! Lí mā kám-kak bô tùi-tâng, tio̍h--bô?”
A-bîn ìn kóng: “Hèⁿ--ah! A-hun kèng-jiân lóng bô chhá, che chin-chiàⁿ chiok kî-koài--ê! Tú siūⁿ-beh lâi khòaⁿ-māi, to̍h thiaⁿ-tio̍h 1 ê kî-koài ê siaⁿ-im.” Hiān-chú-sî A-hun ê pâng-keng koh thoân-lâi 1 chūn “Kha̍h! Kha̍h! Kha̍h! ” ê siaⁿ-im.
台語有字!完整漢羅/白話字POJ原稿,請看做工á人台語工作室網站
https://cho-kang-a-lang.github.io/
[收聽Podcast]
SoundOn
https://bit.ly/ChKaL_SO
Spotify
https://spoti.fi/48jD2tI
KKBOX Podcast
https://bit.ly/ChKaL_KK
Apple Podcast
https://apple.co/3HZyfD3
[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]
Facebook
https://bit.ly/ChKaL_FB
Instagram
https://www.instagram.com/chokangalang/
X (Twitter)
https://twitter.com/chokangalang
方格子
https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang
--
Hosting provided by SoundOn