日文情境小劇場 By夫妻純聊天

【《驀然回首》,你永遠可以相信藤本樹的作品】|日文情境小劇場Ep089


Listen Later


新感覺夾心土司 多種口味隨心挑選

讓你隨時隨地都有好心情
甜蜜口感草莓夾心、顆粒層次花生夾心、濃郁滑順可可夾心
主廚監製鮪魚沙拉、精選原料金黃蛋沙拉
輕巧美味帶著走,迎接多變的每一天
7-Eleven多種口味販售中
https://sofm.pse.is/8g33sc

--

全台南最多分店、最齊全物件,在地團隊懂台南,也懂你的需求。
不管是買屋、賣屋,還是從築夢到圓夢,
房子的大小事,交給台南住商,讓你更安心。

了解更多:https://sofm.pse.is/8fzfc5

----以上為 SoundOn 動態廣告----

※本集節目來自「夫妻純聊天」的「日文情境小劇場」單元。

.

👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇

免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】!

https://lin.ee/OXHuZc9

ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!)

.

📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍

.

🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯

https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30

.

【本集節目圖文好讀版】

.

《驀然回首》是集青春、孤獨與創作執念於一身的極致傑作,

只要你熱愛漫畫、迷戀動畫,無論曾經或現在是創作者,

都絕對不能錯過這部藤本樹的作品!

.

本週「日文情境小劇場」帶你認識「藤野」與「京本」,

這兩個年輕女孩因漫畫相遇,又因漫畫而面臨生命的震盪,

無論是故事、台詞、鏡頭語言,在在令人讚嘆——

《驀然回首》是神作無誤!

今晚,誠摯邀請你一起剖析電影中的單字、文法,

也看懂創作者心底那份「必須畫下去」的理由~

當然!看過原作或電影再來聽這一集,感受一定更深刻喔!

.

【完整片名】

《驀然回首》(ルックバック)(Look Back)

.

【原作/劇本/導演】

-原作/劇本:藤本樹(亦為《炎拳》《鏈鋸人》《再見繪梨》《驀然回首》作者)

-導演:押山清高

-動畫製作:スタジオドリアン(Studio Durian)

-製作:2024「ルックバック」製作委員会

-本片真人版電影由是枝裕和擔任導演,並確定於2026年上映,這將是藤本樹作品首次被改編為真人電影。(資料來源

.

【上映/播出時間】

-日本:2024年6月28日上映

-台灣:2024年8月1日上映

.

【重要紀錄*原作漫畫】

-這本漫畫真厲害!2022 男性部門/第一名、Twitter趨勢大獎2021審議委員會特別獎(2021年)

-漫畫大獎2022第2名(2022年)

-日本博覽會 金達摩獎2023/最佳生活片段漫畫獎、最佳分鏡漫畫獎(2023年)

-日本博覽會 金達摩獎2025/最最佳生活片段漫畫獎、最佳年度動畫電影獎(2025年)

.

【重要紀錄*電影版】

-多個海外影展邀請

-日媒選為「2024年必看日本動畫電影」

-第97屆奧斯卡金像獎最佳動畫片獎入圍

.

【本片主要角色】

-藤野(ふじの):河合優実 配音。在《學年新聞》連載四格漫畫的小學四年級生。不只同學們大為稱讚,連藤野本人也對自己的漫畫作品充滿自信。

-京本(きょうもと):吉田美月喜 配音。與藤野同年級的幽靜、不上學的孩子。她對連載四格漫畫的藤野懷有祕密的憧憬,但其實本身擁有深藏不露的繪畫實力。

.

本片關鍵單字

-学年新聞(がくねんしんぶん):學年報、學校年度刊物。

-四コマ漫画(よんコマまんが):四格漫畫。

-漫画を描く(まんがをかく):畫漫畫。

-連載(れんさい):連載、持續刊登。

.

【本片精選台詞】

.

男の子:「ええ、すげぇ。」

女の子:「藤野ちゃん、今週の4コマもすっごく面白かったよ。」

藤野:「ん?あ、実はこれ、ちょっと忙しかったから5分で書いたんだけどね。それにしては、まあ、うまくできたかなって感じかな。」

男の子:「すげえ、将来さ、漫画家なれるじゃん。」

(哇,好厲害。)

(藤野,妳這週的四格漫畫也超有趣的!)

(嗯?啊,其實這個啊,我那時候有點忙,所以是花5分鐘畫的啦。以那種情況來說,我覺得嘛⋯⋯算是畫得還不錯吧。)

(太強了,妳以後真的可以當漫畫家吧。)

.

-すげぇ/すげえ(=すごい):口語、帶誇讚的「超強、超厲害」。

-今週の4コマ(こんしゅうのよんコマ):本週的四格漫畫。

-すっごく面白かった:非常有趣。すっごく是「すごく」的口語強調說法。

-実は(じつは):其實、老實說。

-ちょっと忙しかったから〜:因為當時有點忙,所以⋯⋯

-5分で書いた(ごふんでかいた):用5分鐘就畫完。「で」表示所需時間。

-〜んだけどね:口語的婉轉語氣,用來補充說明或緩和語氣。

-それにしては〜:以那樣的情況來說⋯/照那個狀況看⋯

-うまくできた:做得不錯、表現得順利。

-〜かなって感じかな:算是…吧?帶點不確定、謙虛、思考中的語氣。

-将来さ(しょうらいさ):將來呀。「さ」是口語語尾,帶點輕鬆、像跟朋友聊天的語感。

-漫画家なれるじゃん:不就可以成為漫畫家嗎?なれる是「なる(成為)」的可能形。〜じゃん帶著「~不是很明顯嗎?」的輕鬆肯定口氣。

-まあ:在日文裡是很常見、語氣非常多用途的副詞,在此用以緩和語氣、帶一點保留與自我評價的含蓄語氣,大概等於「嗯……」「大概吧……」「還算是啦……」「也就這樣吧……」之意。

-かな:用於句尾,是日文裡非常具代表性的「自言自語 + 不確定語氣」結尾,帶點輕微推測、猶豫、想法還在空中漂浮的感覺。「うまくできたかな」的意思是「我算是做得還可以吧?」「應該還算是成功吧…?」

.

先生:「隣の組にいる不登校の子。学校には来れないけど漫画は描いてみたいとさ。」

藤野:「ふーん。まあ、私は別にいいですけど。ちゃんとした絵を描くのって素人には難しいですよ。学校にも来れない軟弱者に、漫画が描けますかね?」

(隔壁班那個不來上學的孩子。雖然不能來學校,但她是說想試著畫漫畫啦。)

(嗯——。我是無所謂啦。不過要畫正式的圖,對外行人其實很難的喔。連學校都來不了的軟弱者,畫得出漫畫嗎?)

.

-隣の組(となりのくみ):隔壁班。

-不登校(ふとうこう):不去上學、長期上課缺席。

-〜には来れない(これない):不能來、來不了。来れない是「来る」的可能動詞ない形「来られない」的口語說法。

-〜けど:雖然~但~,表輕微轉折。

-漫画は描いてみたい(まんがはかいてみたい):至於漫畫,是想嘗試畫畫看。

-〜とさ:聽說是~啦。

-私は別にいいですけど(わたしはべつにいいですけど):我倒是無所謂啦。

-ちゃんとした絵(ちゃんとしたえ):正式的/像樣的畫。

-素人(しろうと):外行人、非專業人士。

-〜のって難しいですよ(のってむずかしいですよ):做⋯這件事很難喔。の用於將動詞名詞化。

-軟弱者(なんじゃくもの):軟弱者。

-漫画が描けますかね?(まんががかけますかね?):能畫得出漫畫嗎?「かね」語尾=帶懷疑、低調的反問。

.

藤野:「そっか。京本のやつ、私が学校行ってる間に、絵の練習してんだ。」

(原來是這樣啊。京本那傢伙,在我去上學的這段時間裡,一直在練習畫畫啊。)

.

-そっか:是喔、原來是這樣啊。

-京本のやつ(きょうもとのやつ):京本那傢伙。「やつ」帶輕微不滿或吐槽語氣。

-学校行ってる間に(がっこういってるあいだに):去上學的這段期間裡。間に=「趁著…的時候」。

-絵の練習(えのれんしゅう):畫畫的練習。

-してんだ:之前都在~。=「しているんだ」的口語說法,表示說話者剛發現某事、帶感慨或理解語氣。

.

女の子:「もう、そろそろ絵を描くのを卒業した方がいいよ。藤野ちゃん私たち全然遊んでくれなくなっちゃったし、一緒にいても絵をばっかで話さなくなったし。それにね、中学になっても絵描いてたらさ、お宅だと思われて気もがられちゃうよ。」

(我覺得妳也差不多該放棄畫畫了啦。藤野同學,妳完全都不跟我們一起玩了,而且就算在一起,也只聊畫畫。還有啊,如果妳上了國中還在畫畫,會被別人認為是宅宅,覺得很不自在喔。)

.

-そろそろ〜:差不多該~。

-~方がいい(ほうがいい):〜比較好,表建議。

-絵を描くのを卒業する(えをかくのをそずぎょうする):直譯是「從畫畫畢業」,比喻放棄畫畫、別再畫畫。

-遊んでくれなくなっちゃった(あそんでくれなくなっちゃった):變得不跟我們玩了。くれない→不為我方做某事。なっちゃった=なってしまった的口語說法。

-〜ばっか(り):只、光是⋯,帶負面或偏頗的語氣。

-話さなくなった(はなさなくなった):變得不說話了。

-それにね:而且啊/再說啊,表接續、補充。

-中学になっても(ちゅうがくになっても):就算上了國中也~。

-絵描いてたら(えかいてたら):如果持續畫畫的話,描いてたら=「描いていたら」的口語說法。

-お宅(おたく):宅宅、御宅族。

-〜と思われる(とおもわれる):被人被認為是~。

-気もがられちゃう(きもがられちゃう):會被嫌、讓人覺得麻煩、讓人感到不自在。ちゃう=「しまう」的口語說法,帶遺憾語氣。

.

京本:「私は間に合わなくて毎週載せられないのに、藤野先生は学校行きながら毎週載せて、本当に同じ小学生だと思えないぐらいすごくて、藤野先生は絵も話すも、5年生頃からどんどん上手くなっていって⋯⋯私、確信しました。藤野先生は漫画の天才です!」

(我明明常常來不及、無法每週在刊物上投稿,但藤野老師卻一邊上學、一邊每週都能投稿,厲害到根本不像同年級的小學生,而且藤野老師不論畫畫還是敘事能力,從五年級開始一路變得愈來愈強⋯⋯我確信了一件事!藤野老師是漫畫天才!)

.

-間に合わなくて(まにあわなくて):來不及,趕不上(用て形接續理由)。

-毎週載せられない(まいしゅうのせられない):每週無法刊登;載せられない是「載せる」的可能動詞ない形。

-学校行きながら(がっこういながら):一邊上學、一邊(做其他事)。

-本当に(ほんとうに):真的是~。

-同じ小学生だと思えないぐらい(おなじしょうがくせいだとおもえないぐらい):厲害到讓人覺得根本不像同年級的小學生。ぐらい=「〜的程度到~」。

-絵も話すも(えもはなすも):畫畫也好,敘事也好(列舉兩項能力)。

-どんどん上手くなっていって(どんどんうまくなっていって):不斷地進步、越來越厲害。どんどん=快速持續、不斷地~;〜ていく=變化朝未來推進。

-確信しました(かくしんしました):確信、百分之百肯定。

-漫画の天才(まんがのてんさい):漫畫天才。

.

京本:「それなのに、どうして⋯⋯どうして6年生の途中で、4コマ書くのやめたんですか?」

藤野:「ていうかまあ⋯⋯ていうか今漫画の賞に出す話考えてて、ステップアップするためにやめたって感じだけど。」

京本:「漫画の賞⋯⋯す、す、すんごい!見たい!見たい見たい!すごいですそれ!見たい、見たい見たい!」

(可是為什麼,為什麼⋯⋯妳在六年級讀到一半時,就不畫四格漫畫了呢?)

(欸也不是啦⋯⋯應該說我現在在構思要投稿漫畫獎的故事,所以為了提升自己,就先停止畫四格了這樣。)

(漫畫獎⋯⋯超、超厲害!好想看!真的好想看!太厲害了吧那個!想看、想看、好想看!)

.

-それなのに:儘管如此,卻~,表不解或抱怨。

-どうして〜んですか?:為什麼~呢?帶追問、理由要求語氣。

-途中で(とちゅうで):途中、半途之中。

-4コマ書くのやめた(よんコマかくのやめた):停止畫四格漫畫。

-やめた:放棄了、停止了。

-ていうか(=てか):「應該說是⋯」「其實是⋯」,通常用於轉折或補充。

-漫画の賞に出す(まんがのしょうにだす):投稿漫畫獎。

-話考えてて(はなしかんがえてて):正在構思故事。考えて是「考える」的て形。

-ステップアップする:提升、升級、往下一階段前進。

-〜ために:為了~(某目的)。

-~って感じ(ってかんじ):~的感覺,帶委婉語氣。

-すんごい(=すごい):超誇張、超厲害的口語說法。

-見たい(みたい):想看。

-すごいですそれ!:那個真的超強!帶驚嘆語氣。

.

【延伸欣賞】

-(Youtube)0801【驀然回首】台灣官方正式預告︱人人傳誦!《鏈鋸人》鬼才作者藤本樹短篇漫畫神作登上大銀幕!

-(Youtube)【驀然回首】完全解說, 今年最爆淚電影!光標題就有5層涵義?30個彩蛋也一次統整|井川一

-(Youtube)【模犯生】Bad Genius 精彩預告~2017/07/21 考試開始

-(博客來)心機母女(作者:小S)

-(Podcast)夫妻純聊天Ep002:交往十年才結婚,竟然不知道他都這樣花錢!?

-(維基百科)京都動畫縱火案

-(劇場版日本官方網站)劇場アニメ「ルックバック」

-(GQ)《驀然回首》成最特別之作!藤本樹如何只用143頁就逼哭眾人?

-(Youtube)Walking By The Sea(原創曲 Original Music / from《Deemo》)|Songs of Courage 003|Ed Fu Piano(Edmund Fu)

-(Youtube)《驀然回首/ルックバック/Look Back》主題歌「Light Song」 Piano Cover

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

日文情境小劇場 By夫妻純聊天By 純聊天的夫妻


More shows like 日文情境小劇場 By夫妻純聊天

View all
百靈果 News by Bailingguo News

百靈果 News

675 Listeners

大人的Small Talk by 大人學

大人的Small Talk

252 Listeners

用聽的學日文 by 吉武老師 languagetrails

用聽的學日文

5 Listeners

EZ JAPAN 編輯的あのね by EZ叢書館

EZ JAPAN 編輯的あのね

9 Listeners

好味小姐開束縛我還你原形 by 好味小姐

好味小姐開束縛我還你原形

655 Listeners

桃李日語留聲機 by 桃李SQHOOL

桃李日語留聲機

13 Listeners

下一本讀什麼? by 閱讀前哨站 瓦基

下一本讀什麼?

183 Listeners

唐陽雞酒屋 by 唐綺陽

唐陽雞酒屋

336 Listeners

跟著耳朵遊日本 by 日本旅遊推廣中心(遊日本有限公司)

跟著耳朵遊日本

3 Listeners

5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese by MJ日語 | MJ Japanese

5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

16 Listeners

博音 by 曾博恩

博音

200 Listeners

日本大特搜 Japan Vibes by 研究生 Keith

日本大特搜 Japan Vibes

53 Listeners

每天一點點,一起學日文 by Yoriko

每天一點點,一起學日文

11 Listeners

通勤3分鐘學日文 by Jsxiaao

通勤3分鐘學日文

2 Listeners

無壓力學日文 by yuma by yuma

無壓力學日文 by yuma

7 Listeners