Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 222 episodes available.
July 16, 2024OKE_多益 990_請等一下 請等一下 -Could you please keep the door open for me? -Sure. Just a second. -不好意思,可以替我把門開著嗎? -沒問題。請等一下。 Could you please~?是在拜託別人時,一種很客氣的說! 法。只要用了could you,後面就會接please,這是常看到的 請託句。「keep+人或物+形容詞」是「讓~保持在~的情況下」、「維持~」的意思。我們再來看一些例句: The radio kept me awake all night. (收音機的聲音讓我整晚睡不著。) The teacher kept us waiting. (老師讓我們一直等。) 「keep + V-ing」這個句型,常用來表示「持續做某事」或 「不斷做某事」。 Sure.表示「沒問題。」,美國人比英國人還常用,像Sure thing.和Surely.這兩個比它更通俗的講法,也有人使用(在英國,一般是用比較不好發音的Certainly.)。 Just a second.若是直譯的話,就成了「請等我一秒。」。其實,它和Just a moment.或Just a minute.一樣,都是「請等,一下。」的意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
July 16, 2024OKE_多益 990_我不知道 我不知道 -Is that Sally Austin? -I have no idea. -那個人是莎莉·奥斯汀嗎? -我不知道。 這裡所說的Is that Sally Austin?,中文翻譯是「那是莎 莉·奥斯汀嗎?」,是很平實的問法,代表問話者對句中人物 的身分不確定,因此向聽話者尋求解答。但是這個句子如果 變成否定問法:Isn't that Sally Austin?,中文就該翻譯成 「那不是莎莉·奥斯汀嗎?」,換言之,問話者對句中人物的 身分相當肯定,既然如此,為什麼還要發問呢?其目的其實 是在提供資訊給聽話者,與一般問句的功能相反。 以下舉幾個對照的例子,以及適當的使用狀況: Don't you want to go to that movie? (你不想看那部電影嗎?)〔我認為你喜歡看) Do you want to go to that movie? (你想看那部電影嗎?)(我不知道你的意願] Isn't that John Woo in front of that building? (站在那棟大樓前面的不是吳宇森嗎?)〔我告訴你我看到 吳宇森的位置〕 Is that John Woo in front of that building? (站在那棟大樓前面的是不是吳宇森?)〔我不確定看到的 人是不是他〕 注意否定問句與肯定問句,這二者在認知上的差異,才不 會說出讓人誤會的句子。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 29, 2024OKE_多益 990_對不起 對不起 -Excuse me, I think this is my seat. -I'm sorry. I must be over there. -對不起,我想這是我的位子吧。 -真抱歉。那我的位子一定是在那邊了。 叫住別人的時候所用的Excuse me.,和道歉時用的I'm sorry.,在前面都出現過了,它們之間的差異從這段對話中可以看得很清楚。 I think~可以緩和語氣,所以比直接說This is my seat!有 禮貌,是比較客氣的一種說法。用I believe和 I suppose也有 同樣的效果。 seat 當名詞時是「座位」的意思,不過也可以當動詞用,意 思為「(使)就座」、「(使)坐下」,大家應該都已經知道 了。依此類推,可以得到以下的例句: Please take a seat. (請坐。) Please be seated. (請入座。)〔相當強硬的命令口氣)〕 這些應用請大家務必記下來。 安全帶不是"safety belt,而是seat belt。 must這個字通常用來表示義務、忠告、建議和確信,在這 段對話中是「一定是」的意思。除此之外,還有「必須」、 「非~不可」等意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 28, 2024OKE_多益 990_你在哪裡買的? 你在哪裡買的? -How do you like my new sweater? -It looks very warm. Where did you get it? -你覺得我這件新毛衣怎樣? -看起來蠻保暖的。在哪裡買的? 在詢問對方的好惡和評價時,就用How do you like~?, 相當方便,其他的例句如下: How do you like your new home? (你喜歡你的新家嗎?) How did Jenny like her Christmas present? (珍妮喜歡她的聖誕禮物嗎?) How do you like your eggs? (你的蛋要怎麼煮?) 西方人很重視個人的喜好,所以你可能會在一天之中聽到好幾次的How do you~?。至於回答的方式,則有很多種,除了本段對話中的It looks very warm.之外,還有: It's very pretty. It looks nice on you. (很漂亮,你穿起來很好看。) I like its design. (我喜歡它的設計。) It goes well with that skirt. (和那條裙子很配。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 27, 2024OKE_多益 990_還需要什麼嗎? 還需要什麼嗎? -Anything else, sir? -Yes, I'd like a matching tie. -先生,還需要什麼嗎? -是的,我還要一條相配的領帶。 else意指「其他」,在購物或是吃飯時,一定會被問到 Anything else?或是What else?,回答時可說Yes.(是的。) 或Nothing else.(不需要其他東西。);在後面加上thank you,是禮貌的表現。 對男性比較客氣的稱呼方式是sir。對店裡的客人,更是非 得稱呼sir不可。 a matching tie指的是和襯衫或西裝「相配的領帶」(說tie 的情況比說 necktie來得普遍)。所謂的matching,是指設 計、材質、顏色等等都很搭配的意思,matching的服裝會給 人一種「很協調」的印象。 I'm afraid your coat and shirt do not match. (你的外套和襯衫恐怕不太搭調。) Kate is wearing a blouse and a matching skirt. (凱特穿著一件和她身上的罩衫相配的裙子。) 此外,match當名詞用時還有「比賽」、「競爭」的意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 26, 2024OKE_多益 990_多少錢? 多少錢? -How much is it? -It's 26 dollars, ma'am. -這東西多少錢? -二十六美元,小姐。 詢問價格時,一定會用到How much?這個問句,只要你知道這個句子,不管是購物、搭車、看電影或是吃館子,都不會有問題了。 商品的價格是price,手續費fee,搭乘交通工具的費用叫fare,門票的費用叫做 admission,每種場合各有不同的單字。在會話中,常常會面臨很多狀況;碰到這些狀況時, 只要你說How much?,一定可以說得通。How much?也可以用來詢問數量,是相當方便的說法。 ma'am爲madam的省略,是對女性的尊稱。在美國,稱呼不認識的女性都用ma'am,至於歐洲和英國,則較常用 madam。就連平時習慣用Yeah.或是Yep!來彼此回答的幼稚園孩童,對於母親和比自己年長的女性,也會很客氣地用Yes, ma'am.來回答。 最後提到的是dollar,這個字有複數形,可是有些貨幣單位就沒有單複數之分了,像日幣單位yen就是一例。(如:one yen, fifty yen, a dollar, fifty dollars。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 25, 2024OKE_多益 990_需要什麼嗎? 需要什麼嗎? -May I help you? – -No, thank you. I'm just looking around. -需要什麼嗎? -沒有,謝謝,我只是隨便看看。 在百貨公司常聽到的「需要什麼嗎?」,相當於英語的May I help you?。就如同字面上的意思,這句話是要問對方:「我可以幫你忙嗎?」。 這個慣用語並不只限於店員使用。像看到迷路或手持重物的人,總之,只要是看起來遇到麻煩的人,你不妨對他說 May I help you?,他一定會很高興的。 若是你自己身處這樣的情況,而想婉拒對方的好意,就可以說No, thank you.,不管怎樣,這些感謝詞是很重要的。 I think I can manage. Thank you anyway. (我想我可以應付。不過還是要謝謝你。) Thank you all the same. (雖然沒有請你幫忙,不過還是謝謝你的關心。) 希望各位能夠很流暢自然地說出這些話。 在商店裡,如果你不想馬上買,就說I'm just looking around.,這樣店員就會離開,你也可以隨心所欲地到處看這些商品了。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 24, 2024OKE_多益 990_這輛巴士有到動物園嗎? 這輛巴士有到動物園嗎? -Is this the right bus for the city zoo? No, you have to take a bus from over there. -這輛巴士有到動物園嗎? -沒有,你必須搭那裡開出來的巴士才行。 Is this the right bus for~?是「去~搭這輛巴士對嗎?」的 意思。透過以下的例句,希望各位牢記right和其反義字 wrong的用法: Tim Brown is not the right man to marry. (提姆·布朗不是一個結婚的好對象。) You called the wrong number. (你打錯電話了。) 還有一個很有用的字,可以讓你用很少的字來完成有效率 的會話,那就是have。have的原意是「擁有」,不過還可以 當助動詞用,構成完成式的句型。 對話中的have to 和should, must同義,可是因為它的語氣 比較溫和,所以常常使用。另外,由於should和must沒有過 去式,所以用had to 代替。 以下是have的幾個例句: Have a good time! (好好享受吧!) You have to have time for fun. (你應該找時間娛樂一下。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 23, 2024OKE_多益 990_你要去哪裡? 你要去哪裡? -Where are you going? -I'm going to take a bus to the art museum. -It's much faster by subway. -你要去哪裡? -我想搭巴士到美術館。 -坐地鐵會快得多。 在路上遇到熟人時,問對方Where are you going?是很沒有禮貌的,對方可能會回你一句It's none of your business. (關你什麼事?),然後擺付臭臉給你看。本單元是假設在「說話者向問路的人詢問其目的地」的情況下,所展開的一段對話,請各位不要誤會。 Where are you going?也可說成Where are you headed?或 Where are you heading?,意思一樣。 在前面的單元中,我們看過了像get, make,come這些可以 廣泛運用的動詞,take也是其中之一。若能充分活用 take這個字,儘管所知的單字不多,一樣可以進行相當多會話。 Take care!(小心!) Take it easy!(放輕鬆點!) take after (和~相像) take care of(照顧~) take back(取回) take off (脫) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
June 22, 2024OKE_多益 990_麻煩在轉角停車 麻煩在轉角停車 -Where should I stop? -Let me off at the corner, please. -我要停在哪裡? -麻煩在轉角停車。 在前面我們說明過,說者和聽者彼此都很清楚的事,通常 可以省略,像Where should I stop?的後面,就省略了 the car。至於第二句的let,則是「要某人做某事」、「准許某人 做某事」的意思。 Let me off.是Let me get off. (讓我下車。)的省略。在文法上稱為「間接命令」,可以構成對第一人稱和第三人稱的命 令句。 Mother, let me come shopping with you. (媽,讓我跟你一起去買東西。) Let me say it again. (我再說一次吧。) Let Joe do it. (叫喬去做這件事。) Let us (Let's) go skiing. (一起去滑雪吧。)〔let's用於提議的時候〕 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 222 episodes available.