A língua de qualquer população é indissociável a sua História. Falar sobre a História de nossa língua é entender um pouco mais sobre de onde viemos, quem nos influenciou, porque falamos, o que falamos, como falamos. Compreender esta História da língua é, no fim, compreender um pouco mais sobre nós mesmos.
Embarque nessa fantástica viagem passando pelo latim, celta, germânico, árabe e galego. Deslumbre-se a cada novo significado de palavras aparentemente tão comuns, do seu cotidiano. Repense o significado do “erro” em nossa língua e orgulhe-se de fazer parte dessa jornada viva que é a História da Língua Portuguesa!
*Este episódio, assim como tantos outros projetos vindouros, só foi possível por conta do Patronato do SciCast. Se você quiser mais episódios assim, contribua conosco!*
Patronato do SciCast:
- http://www.patreon.com/scicast
- http://www.padrim.com.br/scicast
- http://picpay.me/scicast
Doações para a Gibiteca Silmar Geremia
- Escola de Artes de Chapecó – Av. Nereu Ramos, 729E, Centro, Chapecó -SC, CEP 89812-110
Contatos:
- [email protected]
- https://twitter.com/scicastpodcast
- https://www.facebook.com/scicastpodcast
- https://instagram.com/scicastpodcast
Expediente:
Produção Geral: Tarik Fernandes. Hosts: Fernando Malta e Marcelo Guaxinim.
Equipe de Pauta/Gravação: Debbie Cabral, Thiago, Cesar Agenor (CA), Glízia e Roberto Pena
Edição: Talk’ nCast
Referências:
BAGNO, Marcos. O Português não Procede do Latim: uma proposta de classificação das línguas derivadas do galego. Revista Grial: revista galega de cultura.2011 p.34-39
CASTILHO, Ataliba. Como, Onde e Quando Nasce a Língua Portuguesa?
CASTRO, Ivo et al. Curso de História da Língua Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991.
VIARIO, Mario Eduardo. História das Palavras: Etimologia
GONÇALVES, R.T; BASSO, R.M. História da Língua. Florianópolis : LLV/CCE/UFSC, 2010
MATTOS e SILVA, R. Virgínia. Ensaios para uma sócio-história do português Brasileiro. São Paulo: Parábola, 2004
MENDONÇA, Renato. A influência Africana no Português do Brasil. Fundação Alexandre Gusmão, 2012
Corpus Tycho Brahe (Corpus Histórico do Português – Unicamp)
Saber Português não é saber Gramática
Transcrição do Testamento de D. Afonso II
O mais antigo documento no “Latim-Português” (sec. VIII d.C)
Outros Documentos históricos em “Português” [1] [2]
Youtube: Cantiga da Ribeirinha
Cantiga da Ribeirinha (1o texto literário conhecido em língua galego-portuguesa, escrito em 1189 ou 1198 por Paulo Soares de Taveirós e dedicado a D. Maria Pais Ribeira, concubina de Sancho I de Portugal (“O Povoador”, filho de D. Afonso I)
* Cantigas medievais Galego-Portuguesas (Universidade Nova de Lisboa) – Cerca de 300 cantigas acompanhadas de música original ou de adaptações contemporâneas, mais os manuscritos.
Harrius Potter et philosophi lapis (em Latim)
Harrius Potter et Camera Secretorum
Hobbitus Ille (O Hobbit)
Cladograma das Línguas
See omnystudio.com/listener for privacy information.