※本集節目來自「夫妻純聊天」的「日文情境小劇場」單元。
.
【本集節目文法解析好讀版】
.
你認為小孩幾歲可以談戀愛?
又是如何看待婚前性行為呢?
.
無論父母的年紀多大、婚姻狀態如何,
一個孩子若能被安放在規劃妥當的人生藍圖,
並且在父母的期待、眾人的祝福下來到這個世界,
無論未來生命中遇上再多挑戰,都將有勇氣突破重圍,
活出屬於自己的樣貌。
.
我們當然同意:養育孩子絕對需要足夠穩定的經濟基礎,
也需要足夠成熟的思想和態度,才能為孩子創造理想的幸福生活;
但在現實世界裡,也有不少雖已成年、甚或年屆熟齡的夫妻因不慎懷孕,
或是遭到長輩的施壓,才不得不生養下一代,
這些父母很可能過得不快樂,而他們的孩子,
或許也很難快樂。
.
孩子出生多久,我們身為「父母」的資歷就有多長,
即使來到了世俗價值觀認為「可以生養」的年紀,
也不代表我們就有能力扮演好父母的角色;
換個角度來說,即使孩子的年紀小得令人難以置信,
但比起處處受限的大人們,他們也許擁有無限可能,
也更懂得發揮臨機應變的判斷力!
.
本週「日文情境小劇場」與你分享一部
挑戰道德底線的電影《十歲小媽媽》,
片中女主角是個年僅十歲的小五生,
遠遠小於超越電影《鴻孕當頭》、日劇《14歲小媽媽》的女主角年紀,
想知道她和同學們如何看待生命的奇蹟?
無論你是否為人父母,都應該看看這部片!
.
《コドモのコドモ》
(十歲小媽媽)
.
【本集節目重要單字】
-コドモ(こども):小孩。
-勃起(ぼっき):勃起。
-ペニス:陰莖。
-バギナ:陰道。
-性交(せいこう)/セックス:性交、性愛。
-精子(せいし):精子。
-卵子(らんし):卵子。
-命のもと(いのちのもと):生命的源頭。
-受精(じゅせい):受精。
-受精卵(じゅせいらん):受精卵。
-子宮(しきゅう):子宮。
-着床(ちゃくしょう):著床。
-妊娠(にんしん):懷孕。
-くっつけっこ:「合體」,來自くっ付ける(くっつける)一詞,意思是使靠近、使緊貼、使附著,另有「兩人互相吸引,結合為戀人或夫妻」之意。
-中絶(ちゅうぜつ):中斷;墮胎。
-出産(しゅっさん):生產。
.
【本片主要角色】
-持田春菜(もちだ はるな):甘利はるな 飾演。本片主角,小學五年級學生(10〜11歲)。
-鶴巻ヒロユキ(つるまき ひろゆき):川村悠椰 飾演。春菜的玩伴,喜歡昆蟲、個性穩重,某天跟春菜在公園玩耍時,互相探索身體而偷嚐了禁果。
-吉田美香(よしだ みか):伊藤梨沙子 飾演。五年一班的班長,個性嚴謹認真,夢想是當一個外交官。
-生田目ミツオ(なまため みつお):帯金遼太 飾演。爸爸是婦產科醫師,看過爸爸接生。
-八木希代子(やぎ きよこ):麻生久美子 飾演。五年一班的導師,綽號是「ヤギセン」,因為年紀較輕,被家長們質疑教學能力不足,但她很希望在班上推廣性教育,讓孩子們學習正確的性知識。
.
【本集節目提及的精選經典台詞】
.
生田目ミツオ:「赤ちゃんが生まれるって素晴らしい。赤ちゃんを作るところはもっと素晴らしい。」
(嬰兒出生是一件很棒的事,製造小孩的過程更是偉大。)
.
-赤ちゃん(あかちゃん):小嬰兒。
-生まれる(うまれる):出生。
-って:=「は」「とは」「というのは」的口語表現,用於提示主題、解釋定義,或是將前面的名詞作為話題提出時使用。中文常翻譯為「~這件事,(就是~)」「~這東西,(就是~)」「這個人,(就是~)」等。
-素晴らしい(すばらしい):精彩的、優秀的、絕佳的、極好的。
-作る(つくる):製作、創造。
-もっと:更加地。
.
八木希代子:「教育者がそういうことだから、子供達までも性を嫌らしいものとして片付けてしまうんです。セックスがエロで、出産がグロだなんて、それでいいんですか?」
(就因為教育者是這種態度,孩子們才會把性愛當成是下流的事來看待。性愛變色情、生產變噁心,這樣真的好嗎?)
.
-教育者(きょういくしゃ):教育者。
-そういうこと:那樣的事。
-だから:因為~(所以~)。
-子供達(こどもたち):孩子們。
-性(せい):性。
-嫌らしい(いやらしい):討厭的、可憎的、下流的、令人作嘔的。
-~を〜として:把~當作~。
-片付けてしまう(かたづけてしまう):片付ける的て形「片付けて」+「しまう」,有解決完、處理掉之意,這個句子也帶有懊悔、遺憾的情緒。
-エロ:色情。
-グロ:外來語「grotesque(西洋穴怪圖像)」一字的縮寫,意思是奇異的、令人不快的,原本僅被用於形容怪異的事物,近年來也被用於形容血腥、猥褻的事物。
-なんて(~什麼的、~這種東西):用於舉例,說話者懷有意外、輕視、懷疑的情緒。
-それでいいんですか:這樣(的狀態下)真的好嗎/可以嗎?
.
吉田美香:「そういうのって、じゃ、人間も虫とか蛙と大して変わらないってことですか?」
八木希代子:「いい質問ね。でも人間はそのためにお互い求める気持ちが生まれるの。人間にとってセックスは、愛し合う二人がお互いの気持ちを確かめ合うコミニュケーションでもあるの。」
(老師,妳剛剛這樣說⋯⋯那麼人類和昆蟲、青蛙那些生物,不就沒什麼不同了嗎?)
(問得好。不過,人類會因此產生相互追求的心情。對人類來說,性愛也是一種溝通,是相愛的兩人相互確認彼此心情的方式。)
.
-じゃ:那麼。
-人間(にんげん):人類。
-虫(むし):昆蟲。
-~とか:表列舉,中文常翻譯為「~啦」、「~之類的」。
-蛙(かえる):青蛙。
-大して変わらない(たいしてかわらない):沒什麼不一樣。
-ってことです:在此用於引用、總結,簡單地說明一件事的背景或緣由,中文常翻譯為「結論就是~」、「就是~的意思」。
-いい質問(いいしつもん):好問題。
-でも:但是。
-そのために:為了(前面剛提過的那個原因)而~。
-お互い(おたがい):互相。
-求める(もとめる):追求、尋求、要求、索求。
-気持ち(きもち):情緒、心情。
-生まれる(うまれる):產生。
-~にとって:對~而言。
-愛し合う(あいしあう):相愛。
-二人(ふたり):兩個人。
-確かめ合う(たしかめあう):互相確認。
-コミニュケーション:溝通。
.
春菜:「うち、お腹の中になんかいるみたい。赤ちゃんが生まれるかもしれない。」
八木希代子:「そうゆうこと絶対ふざけて言っちゃダメ!」
(我的肚子裡好像有某種東西。可能有小嬰兒要出生了。)
(這種事絕對不可以開玩笑!)
.
-うち:「我」,關西地區的女生常用於第一人稱。
-お腹(おなか):肚子。
-中(なか):裡面。
-なんかいる:存在著某種(有生命的)東西。
-~みたい:好像~、似乎是~。
-~かもしれない:也許~、搞不好~、說不定~。
-絶対(ぜったい):絕對。
-ふざけて言っちゃダメ:ふざけて是「ふざける(開玩笑)」的て形,言っちゃダメ是「言ってはダメ」的口語說法,言って即「言う(說)」的て形。整句意思是「不可以開玩笑講(這個)」。
.
春菜のお爺ちゃん:「子供を作るって何恥か?子供は宝だ。」
(生孩子有啥可恥的?孩子是寶貝。)
.
-何恥か(なにはじか):有什麼可恥的?
-宝(たから):寶物、寶貝、珍貴的事物。
.
予告:「コドモたち初めて感じる生命。小さなコドモたちの大きな奇跡の物語。」
(孩子們第一次感覺到的生命。一群小朋友的大奇蹟故事。)
.
-初めて(はじめて):第一次。
-小さな(ちいさな):小的。
-大きな(おおきな):大的。
-奇跡(きせき):奇蹟。
-物語(ものがたり):故事。
.
【延伸聆聽與閱讀】
-(Youtube)【我的康熙年代】康熙購物台開賣 S康永推銷術連專家都跪了
-(Youtube)恰恰!!!!!! 《夜市人生》雷洪北斗爆橘拳
-(Youtube)2005.04.29康熙來了完整版(第六季第12集) 花系列壞女人-潘儀君、梁家榕
-夫妻純聊天Ep026:【認真!聊聊這件事的重要「性」】不要在那邊害羞,點開來聽就對了
-夫妻純聊天Ep027:【如果撞見小孩正在⋯⋯怎麼辦!?】時代真的已經不同,我們該努力與時俱進!
-(維基百科)台灣電視劇《俗女養成記》
-(Youtube)【完整版】什麼道理?小媽媽的青春變奏曲20190828(于美人、鄧惠文、賴芳玉、索非亞)
.
🔷「夫妻純聊天」粉絲專頁🔷
facebook.com/ooxxedmund
💌與我們聯絡💌
--
Hosting provided by SoundOn