Yoko talks about MUSHI (in Japanese). She mentions it is impossible to translate MUSHI into one English word. Let's check what MUSHI means and listen to Yoko's MUSHI experience in Cairns, Australia.
私(わたし)は日本(にほん)の名古屋(なごや)から来(き)て、
小(ちい)さい時(とき)、虫(むし)で遊(あそ)びませんでした。
だから、虫(むし)のことは あんまり知(し)りません。
日本語(にほんご)の名前(なまえ)を知(し)らない虫(むし)もいます。
同(おな)じ虫(むし)でもいろいろな種類(しゅるい)があります。
Green antsという緑(みどり)の蟻(あり)は
先日(せんじつ)、初(はじ)めて白(しろ)アリを見(み)ました。
大(おお)きい蟻(あり)や すごく小さい蟻(あり)、
透明(とうめい)の外来(がいらい)種(しゅ)がいます。
ヤモリも名古屋(なごや)で見(み)たことがありません。
虫(むし)が苦手(にがて)な人(ひと)が多(おお)いです。
私(わたし)は大丈夫(だいじょうぶ)なので、よかったです。
みなさんのところには、どんな虫(むし)がいますか。
Sunshine Japaneseのウェブサイトでコメントしてください。
Here, we can revise through some vocabulary from today’s talk.
虫(むし) insects, bugs, worms, caterpillars, and small creatures
種類(しゅるい) kind; type; sort
初(はじ)めて for the first time
思(おも)ったより than I thought; than I expected
刺(さ)します to sting; to bite
透明(とうめい) clear; colourless
外来(がいらい)種(しゅ) introduced species
苦手(にがて) don’t like; hard to confront