做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

【台語講怪奇】 EP02-王恭廠大爆炸 Ông-kiong-chhiúⁿ Tōa Po̍k-chà 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)


Listen Later


咱chit ê節目是用台語來kā ta̍k家介紹chit ê世界上,chiâⁿ chōe奇奇怪怪ê代誌。


用台語來表現,ǹg望ta̍k家聽liáu會感覺趣味。


[Podcast]


SoundOn

https://bit.ly/ChKaL_SO


Spotify

https://spoti.fi/48jD2tI


KKBOX Podcast

https://bit.ly/ChKaL_KK


Apple Podcast

https://apple.co/3HZyfD3


YouTube Podcast

https://bit.ly/ChKaL_YT



[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]


YouTube

https://bit.ly/ChKaL_YT


Facebook

https://bit.ly/ChKaL_FB


Instagram

https://www.instagram.com/chokangalang/


X (Twitter)

https://twitter.com/chokangalang


方格子

https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang


以下內容是漢羅kah pe̍h-ōe-jī原稿,有需要歡迎ta̍k-ke來參考。



【漢羅版】


歡迎收聽「台語講怪奇」。


Ta̍k家好,我是Chiá-siông,我是Niau-tāu。


咱chit ê節目是用台語來kā ta̍k-ke介紹chit ê世界上 ,chiâⁿ chōe奇奇怪怪ê代誌。


用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu會感覺趣味。


頂1回咱講--ê是chiok有名ê hit ê Atlantis大陸,今á日第2集,咱beh來講另外1 ê大陸。


Ŏ͘,koh是tó 1 ê大陸--leh。


中~國!


Ăⁿ,中國to̍h中國,啥物大陸--lah!


照in ê標準,較早tī hit塊土地頂頭發生ê代誌,lóng算是中國大陸--a。


咱做節目--ê, a̍h m̄ bián照in ê標準--lah,照咱ka-tī ê標準來tio̍h好。


Nā beh照咱ka-kī ê標準,he to̍h m̄ sī中國ê代誌,算是明帝國ê怪奇事件o͘h。


Ŏ͘-ò͘,to̍h是臭頭á皇帝起造--ê hit ê帝國--mah,明帝國有270外冬,是發生啥物怪奇事件,chiah請你講看māi。


Chit ê事件to̍h叫做「王恭廠大爆炸」。


Tī 1626年5月30 hit工,tī北京西南pêng ê王恭廠地區,雄雄發生1 ê爆炸事件。


Ăi-iò,nah ē án-ne 。


王恭廠chit ê所在本底to̍h是1 ê兵工場,明帝國siōng厲害ê神機營,in裝備ê火銃,to̍h是tī chia製造--ê。


Ŏ͘,所以chia一定有chiâⁿ chōe火藥,凡勢hit工to̍h是tó 1 ê白目--ê tī chia pok薰,chiah會爆炸。


是m̄是有人teh pok薰我是m̄知--lah,m̄-koh hōⁿh,nā是講tio̍h爆炸,你會想到啥物狀況?


爆炸m̄ tio̍h親像炸彈chà-tân piāng--開án-ne,有chiok強ê衝擊波,溫度chiok koân,hit ê燒滾滾ê風siàn--過-來會to̍h火án-ne。


Hèⁿ,一般咱lóng想講爆炸應該是án-ne,m̄-koh,hit工王恭廠ê爆炸chiok奇怪。


Ŏ͘? 爆炸m̄是piāng--1-ē to̍h結束--ah。


無ŏ͘,我為啥物講伊真奇怪,hit工ê狀況是án-ne,早時差不多10點左右,本底天氣chiâⁿ好,雄雄m̄知影是啥,chiok大聲,ùi東北pêng ǹg西南pêng去。


Ăi-iò,ah m̄ tio̍h好天tân雷公。


然後雄雄天色to̍h變烏--來,sòa--落-來….大地動--ā!


Ah~~~雷公跋1 ē烏暗hîn--lah!


你teh烏白講啥--lah,雷公跋倒會死萬外人o͘h。


Hăⁿ?啥? Án-ne to̍h死萬外人o͘h!


Hèⁿ ā,he爆炸了後,kán-ná原子彈án-ne,tī天頂種一粒香菇。


He一定是in khǹg chiâⁿ chōe火藥tī hia,chiah會chiah-nī-á嚴重。


我to̍h知影你會án-ne想,m̄-koh我kā你講,hit當時in使用ê烏火藥,根本to̍h無chiah-nī大ê威力,ē-sái hō͘ chiah chē人死kah chiok悽慘koh奇奇怪怪。


Hăⁿ?死kah悽慘我是知--lah,猶m̄-koh啥物hō做死kah奇奇怪怪?


譬如講hoⁿh,咱2 ê teh講話,講講--eh你ê頭soah雄雄飛--出-去。


是án-chóaⁿ是我ê頭飛--出-去--lah!


好,án-ne我ê頭飛--出-去!血噴kah你kui身軀lóng是。


你kám會使mài chiah-nī-á thái-ko。


Koh有koh有,hit ê 時陣hoⁿh koh有人teh跳“科目三”,跳跳--eh頭雄雄飛--出-去


你jú講jú離譜á neh,hit當陣無“科目三”--lah


He無重要,我beh講--ê是,一般nā是tú tio̍h爆炸,應該是附近ê人lóng會受tio̍h到影響--ā。


Hèⁿ--ā,kám m̄是án-ne。


我tú chiah講--ê,teh跳“科目三” hit kho͘--a,伊ê頭m̄是飛--出-去-ah。


Hò͘,你koh來--ā。


M̄-koh,tī伊邊--á,teh聽podcast hit ê,完全無代誌。


Án-ne伊一定是teh聽咱做工á人ê節目。


Koh有1 ê真奇怪ê現象,hit工不幸死亡ê人,kui身軀衣á褲lóng hông ká到天頂去。


Hăⁿ?Koh有chiah奇怪ê代誌?


In ê衣á褲,腳,手,我ê頭kah你ê良心,lóng hông ká到天頂去。


Hò͘,是beh kah我ê良心ká kah tó位去--lah!


Lóng總ká到天頂去,了後親像落雨án-ne,lak--落-來,to̍h án-ne落2點鐘。


Ăi-iŏ-ó,án-ne聽--起-來kài恐怖neh,ah m̄ to̍h天地尾--ah!


Hèⁿ ā。


人teh講水nā退,to̍h知影siáng無chhēng褲,che王恭廠chi̍t爆炸,chiah知影原來所有ê人lóng無chhēng褲neh。


Hèⁿ ā,hit ê時陣ê明帝國,政治腐敗,kui-ê國家hō͘ in舞kah亂chhau-chhau,koh tú tio̍h chit款代誌,人to̍h會想講,是神明teh kā in責罰,無法度,皇帝to̍h下1 ê詔書,kā ta̍k-ê會失禮



歹勢,是我chit ê做皇帝--ê做liáu無好,我早tǹg無應該食牛排kah雞腿,牛排應該ài要配紅酒tio̍h好。


自án-ne,十外冬了後,明帝國to̍h滅亡--ā。


是講hoⁿh,死萬外人neh,chiah-nī嚴重ê事件,到底是án-chóaⁿ發生--ê?


我teh ioh hoⁿh,凡勢是1隻S-lái-muh ,beh要進化做魔王,tio̍h ài吸收2萬人ê性命。


Ĕ?Che劇情我kán-ná tī tó位bat看過neh。


Ah無to̍h是勇者kah魔王teh決鬥,in團隊hit ê活1千年ê魔法師,用伊ê絕招,叫出1粒火流星,to̍h án-ne kā伊kiat--lòe。


你mài kā我騙,che攏a-ní-meh ê劇情--lah,你叫是我m̄知--o͘h。


M̄是o͘h,火流星hit ê部分,是現代人講--ê,ùi天頂lak--落,tú好tī王恭廠頂頭爆炸,che to̍h有合in講--ê hit kóa狀況,chiok大聲,然後to̍h大地動,大爆炸,香菇!


Hò͘,地球hiah-nī-á大,1粒火流星tú好lak tī leh京城,he是ài做外濟歹代誌,chiah會去tú tio̍h chit款--ê。


Hèⁿ ā,所以講hoⁿh,人teh做,天teh看,做人hoⁿh,良心chiok重要,你kám beh去chhōe看māi,你ê良心lak tī tó位。


O͘h,mài koh講我ê良心--ā-lah!


我是想beh知影你今á日講--ê,到底是真--ê a̍h是假--ê?


我ah知,我講話a̍h無teh負責--ê-ah。


無負責koh敢講chiah大聲。


Án-ne今á日感謝ta̍k-ke收聽「台語講怪奇」,我是Chiá-siông,我是Niau-tāu,咱後回再會o͘h!


【Pe̍h-ōe-jī pán】


Hoan-gêng siu-thiaⁿ “Tâi-gí Kóng Koài-kî”.


Ta̍k-ke hó, góa sī Chiá-siông, góa sī Niau-tāu.


Lán chit ê chiat-bo̍k sī iōng Tâi-gí lâi kā ta̍k-ke siāu-kài chit ê sè-kài siōng, chiâⁿ chōe kî-kî-koài-koài ê tāi-chì.


Iōng Tâi-gí lâi piáu-hiān, ǹg-bāng ta̍k-ke thiaⁿ liáu ē kám-kak chhù-bī.


Téng 1 hôe lán kóng--ê sī chiok ū-miâ hit ê Atlantis tāi-lio̍k, kin-á-ji̍t tē 2 chi̍p, lán beh lâi kóng lēng-gōa 1 ê tāi-lio̍k.


Ŏ͘, koh sī tó 1 ê tāi-lio̍k--leh.


Tiong-kok!


Ăⁿ, Tiong-kok to̍h Tiong-kok, siáⁿ-mih tāi-lio̍k--lah!


Chiàu in ê phiau-chún, khah chá tī hit tè thó͘-tē téng-thâu hoat-seng ê tāi-chì, lóng sǹg-sī Tiong-kok tāi-lio̍k--a.


Lán chò chiat-bo̍k--ê, a̍h m̄ bián chiàu in ê phiau-chún--lah, chiàu lán ka-kī ê phiau-chún lâi tio̍h hó.


Nā beh chiàu lán ka-tī ê phiau-chún, he to̍h m̄ sī Tiong-kok ê tāi-chì, sǹg-sī Bêng tè-kok ê koài-kî sū-kiāⁿ o͘h.


Ŏ͘, to̍h sī chhàu-thâu-á hông-tè khí-chō--ê hit ê tè-kok--mah, Bêng tè-kok ū 270 gōa tang, sī hoat-seng siáⁿ-mih koài-kî sū-kiāⁿ, chiah chhiáⁿ lí kóng khòaⁿ-māi.


Chit ê sū-kiāⁿ to̍h kiò-chò “Ông-kiong-chhiúⁿ Tōa-po̍k-chà”.


Tī 1626 nî 5 goe̍h 30 hit kang, tī Pak-kiaⁿ sai-lâm pêng ê Ông-kiong-chhiúⁿ tē-khu, hiông-hiông hoat-seng 1 ê po̍k-chà sū-kiāⁿ.


Ăi-iò,nah ē án-ne .


Ông-kiong-chhiúⁿ chit ê só͘-chāi pún-té to̍h sī 1 ê peng kang-tiûⁿ, Bêng tè-kok siōng lī-hāi ê Sîn-ki-iâⁿ, in chong-pī ê hóe-chhèng, to̍h sī tī chia chè-chō--ê.


Ŏ͘-ò͘, só͘-í chia it-tēng ū chiâⁿ chōe hóe-io̍h, hoān-sè hit kang to̍h sī tó 1 ê pe̍h-ba̍k--ê tī chia pok-hun, chiah-ē po̍k-chà.


Sī m̄ sī ū lâng teh pok-hun góa sī m̄-chai--lah, m̄-koh hoⁿh, nā sī kóng tio̍h po̍k-chà, lí ē siūⁿ tio̍h siáⁿ-mih chōng-hóng?


Po̍k-chà m̄ tio̍h chhin-chhiūⁿ chà-tân piāng khui án-ne, ū chiok kiông ê chhiong-kek pho, un-tō͘ chiok koân, hit ê sio-kún-kún ê hong siàn--kòe-lâi ē to̍h-hóe án-ne.


Hèⁿ, it-poaⁿ lán lóng siūⁿ kóng po̍k-chà èng-kai sī án-ne, m̄-koh, hit kang Ông-kiong-chhiúⁿ ê po̍k-chà chiok kî-koài.


Ŏ͘? Po̍k-chà m̄ sī piāng--1-ē to̍h kiat-sok--ah.


Bô ŏ͘, góa ūi-siáⁿ-mi̍h kóng i chin kî-koài, hit kang ê chōng-hóng sī án-ne, chái-sî chha-put-to 10 tiám chó-iū, pún-té thiⁿ-khì chiâⁿ hó, hiông-hiông m̄ chai-iáⁿ sī siáⁿ chiok tōa-siaⁿ, ùi tang-pak pêng ǹg sai-lâm pêng khì .


Ăi-iò, ah m̄ tio̍h hó-thiⁿ tân lûi-kong.


Jiân-āu hiông-hiông thiⁿ-sek to̍h piàn o͘--lâi, soah--lo̍h-lâi, tōa tē-tāng--ā!


Ah, lûi-kong poa̍h 1 ē o͘-àm-hîn--lah!


Lí teh o͘-pe̍h kóng siáⁿ--lah, lûi-kong poa̍h-tó ē sí bān gōa lâng o͘h.


Hăⁿ? Siáⁿ? Án-ne to̍h sí bān gōa lâng o͘h!


Hàⁿ--ā, he po̍k-chà liáu-āu, kan-na goân-chú-tôaⁿ án-ne, tī thiⁿ-téng chèng 1 lia̍p hiuⁿ-ko͘.


He it-tēng sī in khǹg chiâⁿ chōe hóe-io̍h tī hia, chiah ē chiah-nī-á giâm-tiōng.


Góa to̍h chai-iáⁿ lí ē án-ne siūⁿ, m̄-koh góa kā lí kóng, hit tong-sî in sú-iōng ê o͘ hóe-io̍h, kin-pún to̍h bô chiah-nī tōa ê ui-le̍k, ē-sái hō͘ chiah chē lâng sí kah chiok chhi-chhám koh kî-kî-koài-koài.


Hăⁿ? Sí kah chhi-chhám góa sī chai--lah, iáu m̄ koh siáⁿ-mih hō chò sí kah kî-kî-koài-koài?


Phí-jū kóng hoⁿh, lán 2 ê teh kóng-ōe, kóng-kóng--eh lí ê thâu soah hiông-hiông poe--chhut-khì.


Sī án-chóaⁿ sī góa ê thâu poe chhut-khì--lah!


Hó, án-ne góa ê thâu poe--chhut--khì-lah! Hoeh phùn kah lí kui seng-khu lóng sī.


Lí kám ē-sái mài chiah-nī-á thái-ko.


Koh ū koh ū, hit ê sî-chūn hoⁿh koh ū lâng teh thiàu “科目三”, thiàu-thiàu--eh thâu hiông-hiông poe--chhut-khì.


Lí jú kóng jú lī-phó͘-á neh, hit-tang-chūn bô “科目三”--lah.


He bô tiōng-iàu, góa beh kóng ê sī, it-poaⁿ nā-sī tú tioh po̍k-chà, èng-kai sī hū-kīn ê lâng lóng ē siū-tio̍h éng-hióng--ā.


Hèⁿ--ā, kám m̄ sī án-ne.


Góa tú-chiah kóng--ê, teh thiàu ““科目三” hit kho͘--a, i ê thâu m̄ sī poe--chhu-khì-ah.


Hò͘, lí koh lâi--ā.


M̄-koh, tī i piⁿ--á, teh thiaⁿ podcast hit ê, oân-choân bô tāi-chì.


Án-ne i it-tēng sī teh thiaⁿ lán chò-kang-á-lâng ê chiat-bo̍k.


Koh ū 1 ê chin kî-koài ê hiān-siōng, hit kang put-hēng sí-bông ê lâng, kui seng-khu saⁿ-á-khò͘ lóng hông ká kàu thiⁿ-téng khì.


Hăⁿ? Koh ū chiah kî-koài ê tāi-chì?


In ê saⁿ-á-khò͘, kha, chhiú, góa ê thâu kah lí ê liông-sim, lóng hông ká kàu thiⁿ-téng khì.


Hò͘, sī beh kah góa ê liông-sim ká kah tó-ūi khì--lah!


Lóng-chóng ká kàu thiⁿ-téng khì, liáu-āu chhin-chhiūⁿ lo̍h-hō͘ án-ne, lak--lo̍h-lâi, to̍h án-ne lak 2 tiám-cheng.


Ăi-iŏ-ó, án-ne thiaⁿ--khí-lâi kài khióng-pò͘ neh, ah m̄ to̍h thiⁿ-tē-bóe--ah!


Hèⁿ ā.


Lâng teh kóng chúi nā thè, to̍h chai-iáⁿ siáng bô chhēng khò͘, che Ông-kiong-chhiúⁿ chi̍t po̍k-chà, chiah chai-iáⁿ goân-lâi só͘-ū ê lâng lóng bô chhēng khò͘ neh.


Hèⁿ--ā hit ê sî-chūn ê Bêng tè-kok, chèng-tī hú-pāi, kui-ê kok-ka hō͘ in bú kah loān-chhau-chhau, koh tú tio̍h chit khoán tāi-chì, lâng to̍h ē siūⁿ kóng, sī sîn-bêng teh kā in chek-hoa̍t, bô hoat-tō͘, hông-tè to̍h hā 1 ê chiàu-chu, kā ta̍k-ê hōe-sit-lé.


Pháiⁿ-sè, sī góa chit ê chò hông-tè--ê chò liáu bô hó, góa chá-tǹg bô èng-kai chia̍h gû-pâi kah ke-thúi, gû-pâi èng-kai ài phòe âng-chiú tio̍h hó.


Chū án-ne, cha̍p gōa tang liáu-āu, Bêng tè-kok to̍h bia̍t-bông--ā.


Sī kóng hoⁿh, sí bān gōa lâng neh, chiah-nī giâm-tiōng ê sū-kiāⁿ, tàu-té sī án-chóaⁿ hoat-seng--ê?


Góa teh ioh hoⁿh, hoān-sè sī 1 chiah S-lái-muh, beh chìn-hòa chò mô͘-ông, tio̍h ài khip-siu 2 bān lâng ê sèⁿ-miā.


Ĕ? Che kio̍k-chêng góa kán-ná tī tó-ūi bat khòaⁿ kòe neh.


Ah bô to̍h sī ióng-chiá kah mô͘-ông teh koat-tàu, in thoân-tūi hit ê oa̍h 1 chheng nî ê mô͘-hoat-su, iōng i ê choa̍t-chiau, kiò chhut 1 lia̍p hóe liû-chheⁿ, to̍h án-ne kā i kiat--lòe.


Lí mài kā góa phiàn, che lóng a-ní-meh ê kio̍k-chêng--lah, lí kiò sī góa m̄ chai--o͘h.


M̄ sī o͘h, hóe liû-chheⁿ hit ê pō͘-hūn, sī hiān-tāi-lâng kóng--ê, ùi thiⁿ-téng lak--lo̍h, tú-hó tī Ông-kiong chhiúⁿ téng-thâu po̍k-chà, che to̍h ū ha̍h in kóng--ê hit kóa chōng-hóng, chiok tōa siaⁿ, jiân-āu to̍h tōa tē-tāng, tōa po̍k-chà, hiuⁿ-ko͘!


Hò͘, Tē-kiû hiah-nī-á tōa, 1 lia̍p hóe liû-chhiⁿ tú-hó lak tī teh kiaⁿ-siâⁿ, he sī ài chò gōa-chē pháiⁿ tāi-chì, chiah ē khì tú tio̍h chit khoán--ê.


Hèⁿ ā, só͘-í kóng hoⁿh, lâng teh chò, thiⁿ teh khòaⁿ, chò-lâng hoⁿh, liông-sim chiok tiōng-iàu, lí kám beh khì chhōe khòaⁿ-māi, lí ê liông-sim lak tī tó-ūi.


O͘h, mài koh kóng góa ê liông-sim--ā-lah!


Góa sī siūⁿ beh chai-iáⁿ lí kin-á-ji̍t kóng--ê, tàu-té sī chin--ê a̍h-sī ké--ê?


Góa ah chai, góa kóng-ōe a̍h bô teh hū-chek--ê-ah.


Bô hū-chek koh káⁿ kóng chiah tōa-siaⁿ.


Án-ne kin-á-ji̍t kám-siā ta̍k-ke siu-thiaⁿ “Tâi-gí Kóng Koài-kî”, góa sī Chiá-siông, góa sī Niāu-tāu, lán āu-hôe chài-hōe o͘h!

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sekBy Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室


More shows like 做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

View all
台灣人台灣事 by Hena Ma

台灣人台灣事

72 Listeners

台灣通勤第一品牌 by 台灣通勤第一品牌

台灣通勤第一品牌

309 Listeners

GK爸爸原創故事繪本 by GK爸爸說故事

GK爸爸原創故事繪本

111 Listeners

我們家的睡前故事 by 我們家的睡前故事

我們家的睡前故事

178 Listeners

從前從前 by 童話阿姨

從前從前

439 Listeners

豬探長推理故事集 by 如果兒童劇團

豬探長推理故事集

584 Listeners

布袋戲,講予恁聽 by 義興閣掌中劇團

布袋戲,講予恁聽

5 Listeners

阿媽講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀 by Lee Yuang Fang

阿媽講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀

9 Listeners

公視台語台 by 公視臺語台

公視台語台

15 Listeners

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事 by 用台語講100個台灣人的故事

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事

33 Listeners

做伙學台語 by NER國立教育廣播電臺

做伙學台語

5 Listeners

強哥為你說故事 by 如果兒童劇團

強哥為你說故事

68 Listeners

3Q陳柏惟 by 陳柏惟

3Q陳柏惟

43 Listeners

純台語說故事 by 台語放送頭

純台語說故事

3 Listeners

【戀戀曾文溪】台語廣播劇 by 曾文溪電台

【戀戀曾文溪】台語廣播劇

2 Listeners