对话原文: "하긴...누가 믿을 수 있을까?내가 당신을 꿈속에서 봤다고.내 꿈속에 당신이 너무 슬퍼서 그 꿈을 바꾸러 여기에 왔다고.아무도 믿지 못하겠지.내가 바꾼 미래를" "난 당신 믿어요.나니까 당신 믿을 수 있어.고맙습니다" “也是~谁会相信呢?我在梦里看到过你。在我的梦里,你是那么的伤心,我就是为了改变那个梦才来到这里的。任何人都不会相信的吧,我改了未来。" “我相信你,因为我是我,所以我可以相信你。谢谢!” 解析: 1,하긴 解析: 하기는的缩写,类似中文的“(话说回来)也是...,当然...” 例句: 많이 피곤한 모양이군요.하긴...그렇게 힘든 일을 했으니 많이 지쳤을 거예요 看起来很疲倦的样子。也是~做了这么多累的活,是会累的。 하긴...이 세상에서 쉬운 일이 어디 있어? 也是~这个世上哪有容易的事 2,-ㄹ/을 수 있다 解析: 表示可能性或能力,类似中的“会...;可以...” 例句: 한국어 할 수 있어요? 你会韩语吗? 이제 잘할 수 있어요 现在我可以做的很好了 오빠, 난 오빠를 믿을 수 있어? 哥哥,我可以相信你吗? 3,아무도+否定 解析: 类似中文的”任何人也...,一个人也...”,但...