Í fyrri hluta Tengivagnsins í dag flytur Justyna Wilczynska okkur pistil um íslenska tónlist og lifandi flutning á tímum samkomubanns.
Við skreppum í heimsókn í Háskólann í Reykjavík, en þar er unnið að því að þróa raddgervil og talgreini sem skilja og tala íslensku. Jón Guðnason dósent við verkfræðideild og Ragnheiður Þórhallsdóttir, verkefnastjóri hjá mál- og raddtæknideild HR segja nánar frá því.
Steinunn Sigurðardóttir rithöfundur flytur seinni pistil sinn þar fjallar hún um uppruna orða og nýyrði. Nú veltir hún fyrir sér nýyrðum í ljóðmáli nokkurra íslenskra skálda, frá Jónasi Hallgrímssyni til Sigfúsar Daðasonar. Um leið beinir hún sjónum að ofnotkun valinkunnra orða.
Þórunn Gréta Sigurðardóttir, tónskáld, og Kolfinna Nikulásdóttir, leikstjóri, segja frá óperu sem þær eru með í vinnslu, upp úr bókverki Kristínar Eiríksdóttur, KOK, sem kom út árið 2014. Óperan verður sett upp á óperudögum í Borgarleikhúsinu í haust.
Í seinni hluta þáttarins, eftir fimmfréttirnar fáum við til okkar heiðursgest í hljóðstofu, það er rithöfundurinn og útgefandinn Sverrir Norland. Hann ætlar að ræða um lífið og listina út frá þemanu “skilningur“ og velja tónlist þáttarins.