做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

【相招來看戲】紫羅蘭永久花園︱Violet Evergarden 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)


Listen Later


【相招來看戲】紫羅蘭永久花園︱Violet Evergarden



文稿/主持/配樂︱陳曉怡 Niau-tāu

潤稿/校對︱蔡逸民 BuLuhSuh

人聲編輯︱柯王炳勳 Bí-leng

字幕︱林于真 A-chin

圖︱AI製圖

影片︱陳姿樺 Ko͘-chiáu


訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang

完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/



漢羅全文:


各位線頂ê聽眾朋友,ta̍k-ê平安,ta̍k-ê好,我是主持人Niau-tāu,歡迎收聽做工á人phá-kheh-su̍h-to͘h。Ta̍k-ê平素時愛看啥款ê戲齣?是感動--人ê愛情戲?是去想像未來ē如何ê科技大戲?A̍h是hâm我仝款上愛--ê是推理、探偵類?M̄-koh恐怖、比賽、美食chit kóa我mā真愛,講較明--leh ,to̍h是較無teh揀--lah!


今á日kā ta̍k-ke紹介--ê ,是我ka-tī心內排名chiâⁿ koân ê 1齣A-ní-meh。


Chit ê故事是teh講1 ê查某囡á,伊ê名號做Bái-o̍͘h-lè。伊自細漢to̍h是軍隊ê兵á,hō͘人訓練做1 ê戰爭ê機器,kan-na知影thang kah人相戰,其他--ê伊啥to bē曉;對人類應該有ê情感mā攏kài生分,無法度去理解。戰爭結束了後,伊ê頂司安排伊去1間郵局做khang-khòe。郵局ê khang-khòe m̄-nā是寄批收批niâ,in上重要--ê 1項業務,to̍h是kā人tàu寫批。有ê人是m̄-bat字,無法度ka-tī寫批,有ê人是bē曉表達伊ka-tī ê感情。Chit款寫批ê khang-khòe,soah是Bái-o̍͘h-lè chit ê m̄知影啥物是感情ê人teh做--ê。Tī伊kā人客寫批ê過程,伊ta̍uh-ta̍uh-á開始體會tio̍h啥物是人ê感情,啥物是愛。



Bái-o̍͘h-lè做兵ê時陣,kan-na需要接受命令,了後to̍h照命令去執行。Só͘-pái伊開始teh學寫批ê時,伊寫ê文字,to̍h親像teh寫公文beh kā頂司報告仝款,攏無感情。伊ài為tio̍h無仝款ê人客,無仝款ê事件,去kâng寫批。聽chit寡人客ê故事,hō͘ Bái-o̍͘h-lè開始感受tio̍h啥物是親情,啥物是愛情,感受tio̍h in ê滿足hâm遺憾。伊漸漸漸漸理解,當初男主角Gí-ó͘-biat kā伊講ê彼句「我愛--你」是啥物意思,mā 1步1步開始了解ka-tī心內真正想beh ài--ê是啥物貨。



Bái-o̍͘h-lè寫ê ta̍k張批,後壁攏有1 ê hō͘人感動ê故事。



親像有1 ê破病ê母親,知影ka-tī時間已經chhun無jōa chē--ā,伊chhōe Bái-o̍͘h-lè來替伊寫批。囡á為tio̍h媽媽規工hâm Bái-o̍͘h-lè做夥,攏無陪伴--伊,tī hia leh使性地,伊傷心去chhōe Bài-o̍͘h-lè,問伊講是按怎in teh寫批ê時,伊攏bē-sái tī邊--á。Bái-o̍͘h-lè ka講,時到,你to̍h ē了解--ah。Chit ê媽媽無jōa久to̍h過身--去-ah,m̄-koh伊ê囡á,ta̍k年生日ê時,攏ē收tio̍h in媽媽寫hō͘--伊ê批,一直到伊大漢chiâⁿ人。



故事內底ê媽媽hō͘人感受tio̍h啥物是母愛,啥物是溫暖hâm犧牲;伊ta̍k年ê批,hō͘伊ê囡á ē-sái感受tio̍h伊ê成長過程--ni̍h,媽媽一直攏teh陪伴--伊。



Chit ê故事m̄-nā hō͘觀眾足m̄甘,mā hō͘ Bái-o̍͘h-lè知影原來伊ê chit-lō感情叫做「思念」;體會tio̍h思念是啥物感覺;思念1 ê人,m̄-koh chit ê人永遠bē koh轉來身軀邊,是啥物感受。



其中有1張批是teh戰場寫--ê,1 ê阿兵哥寫hō͘厝--ni̍h ê批。阿兵哥講伊真siàu念厝內人,講伊腹內ê心聲,講伊m̄-bat對厝內人講--過ê話。Bái-o̍͘h-lè一直m̄知影愛是啥?Chit ê時陣,伊發見講愛to̍h是1 ê ē hông耐心等待,hông疼,mā ē hō͘人希望ê物件。



閣有1 ê真chhèng ê作家,寫作去tú-tio̍h困難,無靈感,作品寫bē --落-去,chŏaⁿ邀請Bái-o̍͘h-lè來ka鬥相共。Bái-o̍͘h-lè發覺講作家較早ê作品攏充滿期待kah希望,m̄-koh因為伊心愛ê囝破病死--去,作家去受tio̍h真大ê打擊,伊寫作ê熱情soah chŏaⁿ無--去-ah。Só͘-pái tī伊chit擺ê新作品,伊寫bē出好ê結局,心情siuⁿ過沈重,無法度寫出伊想beh ài--ê彼種自由ê感覺。Bái-o̍͘h-lè聽tio̍h伊ê故事,to̍h giâ 1支雨傘,學劇本內底ê主角,親像會曉飛án-ne,koân-koân跳--起-來,想beh飛ùi池á ê另外1 pêng。當然--lah,無翼股ná有可能飛ē過。M̄-koh伊去ho͘ lak落去水--ni̍h,笑hai-hai ê形影,soah hō͘作家想起伊ê查某囝。Mā因為án-ne,作家發見伊ê故事kán-ná ē-sái koh寫--落-去-ah。Bái-o̍͘h-lè所做--ê,hō͘作家閣再chhōe tio̍h靈感,mā開始去接受過去ê創傷,雖罔痛苦koh留tī心內,m̄-koh人生猶是有未來。



Chit ê故事hông感覺溫暖,感動,有tang-tio̍h-á愛m̄是to̍h一定ài用話講--出-來,用行動mā ē-sái傳達。寫作m̄-nā是寫字,mā是用感情來表現人ê內心。



Hia ê批有tang-chūn-á m̄-nā是寫hō͘過去,mā是寫hō͘未來。



Chit phō作品我是看A-ní-meh--ê,畫面真súi,細節製作有夠幼路,音樂mā真好聽;女主角ê造型chiâⁿ súi,連伊因為戰爭ê關係,雙手sī機器做--ê,普通時á攏kòa 1雙手lông,nā tú-tio̍h beh phah字寫批,chiah kā手lông thǹg--落-來ê動作ûn-ná有夠phāⁿ;ē-sái講ta̍k項to好。Khah無彩--ê to̍h是tī女主角ê感情chit部份,感覺無夠完滿。Chit phō作品tī小說內底,男女主角in 2 ê是有做夥--ê。M̄-koh teh A-ní-meh--ni̍h,Gí-ó͘-biat攏出現tī Bái-o̍͘h-lè ê記持內底,結尾mā是Bái-o̍͘h-lè相信講, Gí-ó͘-biat一定koh活--leh,in一定有見面ê 1工。



可能有人ē感覺án-ne chiâⁿ好,有希望tī--leh,m̄-koh我to̍h是ē kah意好結局ê彼款人,何況人原著小說in to̍h是有做夥neh!若是hâm我有相像ê感覺ê觀眾,會用得看電影版,tī電影版內底in 2人總算是有美滿ê結局--lah!



最後beh來講女主角ê名Bái-o̍͘h-lè,伊是1種花ê名,咱人話號做「紫羅蘭」;伊mā是chit phō A-ní-meh ê名。Tī故事內底伊hit kóa郵局同事ê名,仝款攏是用花來號名,而且女主角ê名,Bái-o̍͘h-lè,chit lō花代表ê意思to̍h是,「永久ê愛」。




今á日hâm各位觀眾朋友紹介ê A-ní-meh,m̄知lín kám有kah意?你--leh?你上愛--ê是toh 1齣,歡迎留話kā阮講--ŏ͘!咱會使來互相推薦分享!感謝各位觀眾朋友今á日ê收聽,咱後回再會ŏ͘!




Pe̍h-ōe-jī choân-bûn:



Kok-ūi sòaⁿ-téng ê thiaⁿ-chiòng pêng-iú, ta̍k-ê pêng-an, ta̍k-ê hó, góa sī chú-chhî-jîn Niau-tāu, hoan-gêng siu-thiaⁿ Chò-kang-á-lâng phá-kheh-su̍h-to͘h. Ta̍k-ê pêng-sò͘-sî ài khòaⁿ siáⁿ-khoán ê hì-chhut? Sī kám-tōng--lâng ê ài-chêng hì? Sī khì sióng-siōng bī-lâi ē jû-hô ê kho-ki tōa hì? A̍h sī hâm góa kāng-khoán siōng ài--ê sī chhui-lí, thàm-cheng lūi? M̄-koh khióng-pò͘, pí-sài, bí-si̍t chit kóa góa mā chin ài, kóng khah bêng--leh, to̍h sī khah bô teh kéng--lah!



Kin-á-ji̍t kā ta̍k-ke siāu-kài--ê, sī góa ka-tī sim-lāi pâi-miâ chiâⁿ koân ê 1 chhut A-ní-meh.



Chit ê kò͘-sū sī teh kóng 1 ê cha-bó͘ gín-á, i ê miâ hō-chò Bái-o̍͘h-lè. I chū sè-hàn to̍h sī kun-tūi ê peng-á, hō͘ lâng hùn-liān chò 1 ê chiàn-cheng ê ki-khì, kan-na chai-iáⁿ thang kah lâng sio-chiàn, kî-tha--ê i siáⁿ to bē-hiáu; tùi jîn-lūi èng-kai ū ê chêng-kám mā lóng kài chheⁿ-hūn, bô-hoat-tō͘ khì lí-kái. Chiàn-cheng kiat-sok liáu-āu, i ê téng-si an-pâi i khì 1 keng iû-kio̍k chò khang-khòe. Iû-kio̍k ê khang-khòe m̄-nā sī kià-phoe siu-phoe niâ, in siōng tiōng-iàu--ê 1 hāng gia̍p-bū, to̍h sī kā lâng tàu siá-phoe. Ū ê lâng sī m̄-bat jī, bô-hoat-tō͘ ka-tī siá-phoe, ū ê lâng sī bē-hiáu piáu-ta̍t i ka-tī ê kám-chêng. Chit khoán siá-phoe ê khang-khòe, soah sī Bái-o̍͘h-lè chit ê m̄ chai-iáⁿ siáⁿ-mih sī kám-chêng ê lâng teh chò--ê. Tī i kā lâng-kheh siá-phoe ê kòe-têng, i ta̍uh-ta̍uh-á khai-sí thé-hōe tio̍h siáⁿ-mi̍h sī lâng ê kám-chêng, siáⁿ-mi̍h sī ài.



Bái-o̍͘h-lè chò-peng ê sî-chūn, kan-na su-iàu chiap-siū bēng-lēng, liáu-āu to̍h chiàu bēng-lēng khì chip-hêng. Só͘-pái i khai-sí teh o̍h siá-phoe ê sî, i siá ê bûn-jī, to̍h chhin-chhiūⁿ teh siá kong-bûn beh kā téng-si pò-kò kāng-khoán, lóng bô kám-chêng. I ài ūi-tio̍h bô-kāng-khoán ê lâng-kheh, bô-kāng-khoán ê sū-kiāⁿ, khì kâng siá-phoe. Thiaⁿ chit kóa lâng-kheh ê kò͘-sū, hō͘ Bái-o̍͘h-lè khai-sí kám-siū tio̍h siáⁿ-mi̍h sī chhin-chêng, siáⁿ-mi̍h sī ài-chêng, kám-siū tio̍h in ê boán-chiok hâm ûi-hām. I chiām-chiām chiām-chiām lí-kái, tong-chho͘ lâm-chú-kak Gí-ó͘-biat kā i kóng ê hit kù “Góa ài--lí” sī siáⁿ-mih ì-sù, mā 1 pō͘ 1 pō͘ khai-sí liáu-kái ka-tī sim-lāi chin-chiàⁿ siūⁿ-beh ài--ê sī siáⁿ-mih hòe.



Bái-o̍͘h-lè siá ê ta̍k tiuⁿ phoe, āu-piah lóng ū 1 ê hō͘ lâng kám-tōng ê kò͘-sū.



Chhin-chhiūⁿ ū 1 ê phòa-pēⁿ ê bú-chhin, chai-iáⁿ ka-tī sî-kan í-keng chhun bô jōa chē--ā, i chhōe Bái-o̍͘h-lè lâi thè i siá-phoe. Gín-á ūi-tio̍h ma-ma kui kang hâm Bái-o̍͘h-lè chò-hóe, lóng bô pôe-phōaⁿ--i, tī hia leh sái-sèng-tē, i siong-sim khì chhōe Bái-o̍͘h-lè, mn̄g i kóng sī án-chóaⁿ in teh siá-phoe ê sî, i lóng bē-sái tī piⁿ--á. Bái-o̍͘h-lè ka kóng, sî-kàu, lí to̍h ē liáu-kái--ah. Chit ê ma-ma bô jōa kú to̍h kòe-sin--khì-ah, m̄-koh i ê gín-á, ta̍k nî seⁿ-ji̍t ê sî, lóng ē siu-tio̍h in ma-ma siá hō͘--i ê phoe, it-ti̍t kàu i tōa-hàn chiâⁿ-lâng.



Kò͘-sū lāi-té ê ma-ma hō͘ lâng kám-siū tio̍h siáⁿ-mi̍h sī bú-ài, siáⁿ-mi̍h sī un-loán hâm hi-seng; i ta̍k nî ê phoe, hō͘ i ê gín-á ē-sái kám-siū tio̍h i ê sêng-tióng kòe-têng--ni̍h, ma-ma it-ti̍t lóng teh pôe-phōaⁿ--i.



Chit ê kò͘-sū m̄-nā hō͘ koan-chiòng chiok m̄-kam, mā hō͘ Bái-o̍͘h-lè chai-iáⁿ goân-lâi i ê chit-lō kám-chêng kiò-chò “su-liām”; thé-hōe tio̍h su-liām sī siáⁿ-mih kám-kak; su-liām 1 ê lâng, m̄-koh chit ê lâng éng-oán bē koh tńg-lâi seng-khu piⁿ, sī siáⁿ-mih kám-siū.



Kî-tiong ū 1 tiuⁿ phoe sī teh chiàn-tiûⁿ siá--ê, 1 ê a-peng-ko siá hō͘ chhù--ni̍h ê phoe. A-peng-ko kóng i chin siàu-liām chhù-lāi-lâng, kóng i pak-lāi ê sim-siaⁿ, kóng i m̄-bat tùi chhù-lāi-lâng kóng--kòe ê ōe. Bái-o̍͘h-lè it-ti̍t m̄ chai-iáⁿ ài sī siáⁿ? Chit ê sî-chūn, i hoat-kiàn kóng ài to̍h sī 1 ê ē hông nāi-sim tán-thāi, hông thiàⁿ, mā ē hō͘ lâng hi-bāng ê mi̍h-kiāⁿ.



Koh ū 1 ê chin chhèng ê chok-ka, siá-chok khì tú-tio̍h khùn-lân, bô lêng-kám, chok-phín siá bē --lo̍h-khì, chŏaⁿ iau-chhiáⁿ Bái-o̍͘h-lè lâi ka tàu-saⁿ-kāng. Bái-o̍͘h-lè hoat-kak kóng chok-ka khah-chá ê chok-phín lóng chhiong-boán kî-thāi kah hi-bāng, m̄-koh in-ūi i sim-ài ê kiáⁿ phòa-pēⁿ sí--khì, chok-ka khì siū tio̍h chin tōa ê tá-kek, i siá-chok ê jia̍t-chêng soah chŏaⁿ bô--khì-ah. Só͘-pái tī i chit pái ê sin chok-phín, i siá bē chhut hó ê kiat-kio̍k, sim-chêng siuⁿ-kòe tîm-tāng, bô hoat-tō͘ siá chhut i siūⁿ-beh ài--ê hit chióng chū-iû ê kám-kak. Bái-o̍͘h-lè thiaⁿ tio̍h i ê kò͘-sū, to̍h giâ 1 ki hō͘-sòaⁿ, o̍h kio̍k-pún lāi-té ê chú-kak, chhin-chhiūⁿ ē-hiáu poe án-ne, koân-koân thiàu--khí-lâi, siūⁿ-beh poe ùi tî-á ê lēng-gōa 1 pêng. Tong-jiân--lah, bô si̍t-kó͘ ná ū khó-lêng poe ē kòe. M̄-koh i khì ho͘ lak lo̍h-khì chúi--ni̍h, chhiò-hai-hai ê hêng-iáⁿ, soah hō͘ chok-ka siūⁿ-khí i ê cha-bó͘ kiáⁿ. Mā in-ūi án-ne, chok-ka hoat-kiàn i ê kò͘-sū kán-ná ē-sái koh siá--lo̍h-khì-ah. Bái-o̍͘h-lè só͘ chò--ê, hō͘ chok-ka koh-chài chhōe tio̍h lêng-kám, mā khai-sí khì chiap-siū kòe-khì ê chhòng-siong, sui-bóng thòng-khó͘ koh lâu tī sim-lāi, m̄-koh jîn-seng iáu-sī ū bī-lâi.



Chit ê kò͘-sū hông kám-kak un-loán, kám-tōng, ū-tang-tio̍h-á ài m̄ sī to̍h it-tēng ài iōng ōe kóng--chhut-lâi, iōng hêng-tōng mā ē-sái thoân-ta̍t. Siá-chok m̄-nā sī siá-jī, mā sī iōng kám-chêng lâi piáu-hiān lâng ê lāi-sim.



Hia ê phoe ū-tang-chūn-á m̄-nā sī siá hō͘ kòe-khì, mā sī siá hō͘ bī-lâi.



Chit phō chok-phín góa sī khòaⁿ A-ní-meh--ê, ōe-bīn chin súi, sè-chiat chè-chok ū-kàu iù-lō͘, im-ga̍k mā chin hó-thiaⁿ; lú-chú-kak ê chō-hêng chiâⁿ súi, liân i in-ūi chiàn-cheng ê koan-hē, siang-chhiú sī ki-khì chò--ê, phó͘-thong-sî-á lóng kòa 1 siang chhiú-lông, nā tú-tio̍h beh phah-jī siá-phoe, chiah kā chhiú-lông thǹg--lo̍h-lâi ê tōng-chok ûn-ná ū-kàu phāⁿ; ē-sái kóng ta̍k hāng to hó. Khah bô-chhái--ê to̍h sī tī lú-chú-kak ê kám-chêng chit pō͘-hūn, kám-kak bô-kàu oân-boán. Chit phō chok-phín tī siáu-soat lāi-té, lâm-lú-chú-kak in 2 ê sī ū chò-hóe--ê. M̄-koh teh A-ní-meh--ni̍h, Gí-ó͘-biat lóng chhut-hiān tī Bái-o̍͘h-lè ê kì-tî lāi-té, kiat-bóe mā sī Bái-o̍͘h-lè siong-sìn kóng, Gí-ó͘-biat it-tēng koh oa̍h--leh, in it-tēng ū kìⁿ-bīn ê 1 kang.



Khó-lêng ū lâng ē kám-kak án-ne chiâⁿ hó, ū hi-bāng tī--leh, m̄-koh góa to̍h sī ē kah-ì hó kiat-kio̍k ê hit-khoán lâng, hô-hóng lâng goân-tù sió-soat in to̍h sī ū chò-hóe neh! Nā sī hâm góa ū sio-siâng ê kám-kak ê koan-chiòng, ē-ēng-tit khòaⁿ tiān-iáⁿ pán, tī tiān-iáⁿ pán lāi-té in 2 lâng chóng-sǹg-sī ū bí-boán ê kiat-kio̍k--lah!



Chòe-āu beh lâi kóng lú-chú-kak ê miâ Bái-o̍͘h-lè, i sī 1 chióng hoe ê miâ, lán-lâng-ōe hō-chò “chí-lô-lân”; i mā sī chit phō A-ní-meh ê miâ. Tī kò͘-sū lāi-té i hit kóa iû-kio̍k tông-sū ê miâ, kāng-khoán lóng sī iōng hoe lâi hō-miâ, jî-chhiáⁿ lú-chú-kak ê miâ, Bái-o̍͘h-lè, chit-lō hoe tāi-piáu ê ì-sù to̍h sī: “éng-kiú ê ài”.



Kin-á-ji̍t hâm kok-ūi koan-chiòng pêng-iú siāu-kài ê A-ní-meh, m̄-chai lín kám ū kah-ì? Lí--leh? Lí siōng ài--ê sī toh 1 chhut, hoan-gêng lâu ōe kā gún kóng--ŏ͘! Lán ē-sái lâi hō͘-siong chhui-chiàn hun-hióng! Kám-siā kok-ūi koan-chiòng pêng-iú kin-á-ji̍t ê siu-thiaⁿ, lán āu-hôe chài-hōe ŏ͘!


--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sekBy Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室


More shows like 做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

View all
轉角國際新聞 Daily Podcast by 轉角國際新聞 Daily Podcast

轉角國際新聞 Daily Podcast

180 Listeners

牽囡仔 ê 手,來聽囡仔古 by 牽囡仔 ê 手行台語 ê 路

牽囡仔 ê 手,來聽囡仔古

15 Listeners

《The Real Story》By 報導者 by 報導者 The Reporter

《The Real Story》By 報導者

304 Listeners

60%台語幹話王 by 高+俞

60%台語幹話王

8 Listeners

下一本讀什麼? by 閱讀前哨站 瓦基

下一本讀什麼?

177 Listeners

寶島全世界-鄭弘儀 by 寶島聯播網

寶島全世界-鄭弘儀

38 Listeners

布袋戲,講予恁聽 by 義興閣掌中劇團

布袋戲,講予恁聽

5 Listeners

阿嬤講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀 by Lee Yuang Fang

阿嬤講古予你聽 ~ 台語繪本唸讀

9 Listeners

公視台語台 by 公視臺語台

公視台語台

15 Listeners

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事 by 用台語講100個台灣人的故事

李講古我來聽・用台語講100個台灣人的故事

31 Listeners

微微笑台語播客 by 微微笑廣播網

微微笑台語播客

2 Listeners

3Q陳柏惟 by 陳柏惟

3Q陳柏惟

43 Listeners

台語好代誌 by 路上聲景工作室

台語好代誌

2 Listeners

台語話恐龍 by 柚仔

台語話恐龍

0 Listeners

臺北百科全書 by 苗博雅

臺北百科全書

10 Listeners