
Sign up to save your podcasts
Or


Olá, pessoal. No episódio de hoje, eu trouxe 20 expressões muito comuns no mundo corporativo brasileiro. Espero que possam ser úteis para vocês. Falei, também, o que seria o equivalente em inglês, para que possam ter alguma referência, e trouxe exemplos.
As expressões que mencionei no episódio são as seguintes: referência no mercado (best-in-class / market benchmark), de ponta (cutting-edge / top-notch), de peso (heavyweight / high-profile), na vanguarda (at the forefront), virada de chave (turning point / game changer), colocar de pé (get off the ground), dar tração (gain traction), fazer acontecer (make it happen), botar a mão na massa (be hands-on / get your hands dirty), dar o gás (go the extra mile / push hard), bater o martelo (make the final call / close the deal), pé no chão (down to earth / realistic), tocar o barco (keep things going / move forward), dar um passo atrás (take a step back), segurar a onda (hold the fort / keep it together), dar um toque (give a heads-up / let someone know), ficar de olho (keep an eye on), desenrolar (handle it / sort it out), dar ruim (go wrong), dar bom (go well), trabalho de formiguinha (slow, steady work / step-by-step effort).
Para falar comigo e também fazer qualquer contribuição financeira ($) ao podcast, utilize o e-mail [email protected] (é a minha chave no PayPay).
Até o próximo episódio.
By anderson g5
99 ratings
Olá, pessoal. No episódio de hoje, eu trouxe 20 expressões muito comuns no mundo corporativo brasileiro. Espero que possam ser úteis para vocês. Falei, também, o que seria o equivalente em inglês, para que possam ter alguma referência, e trouxe exemplos.
As expressões que mencionei no episódio são as seguintes: referência no mercado (best-in-class / market benchmark), de ponta (cutting-edge / top-notch), de peso (heavyweight / high-profile), na vanguarda (at the forefront), virada de chave (turning point / game changer), colocar de pé (get off the ground), dar tração (gain traction), fazer acontecer (make it happen), botar a mão na massa (be hands-on / get your hands dirty), dar o gás (go the extra mile / push hard), bater o martelo (make the final call / close the deal), pé no chão (down to earth / realistic), tocar o barco (keep things going / move forward), dar um passo atrás (take a step back), segurar a onda (hold the fort / keep it together), dar um toque (give a heads-up / let someone know), ficar de olho (keep an eye on), desenrolar (handle it / sort it out), dar ruim (go wrong), dar bom (go well), trabalho de formiguinha (slow, steady work / step-by-step effort).
Para falar comigo e também fazer qualquer contribuição financeira ($) ao podcast, utilize o e-mail [email protected] (é a minha chave no PayPay).
Até o próximo episódio.

71 Listeners

170 Listeners

215 Listeners

1,475 Listeners

510 Listeners

11 Listeners

741 Listeners

67 Listeners

114 Listeners

333 Listeners

15 Listeners

117 Listeners

53 Listeners

69 Listeners

61 Listeners