
Sign up to save your podcasts
Or


The poet and translator Sasha Dugdale explores the impact of the First War on the great Russian poet, Anna Akhmatova.
Her focus is on the collection, White Flock, published in 1917, but written during the war. In many poems, Akhmatova mentions the war directly, and in others, echoes of loss and war sound, refracted through peculiarly Russian folk imagery.
Sasha focuses on a two-part poem called 'July 1914'. In the first stanza, the turf has been burning for four weeks and the dry summer smells of smoke and fumes. The birds aren't singing and the aspen isn't moving. A one-legged wanderer comes to the house with terrible prophecies and predicts that 'soon there won't be room for all the fresh graves'. In the second part, the juniper's sweet smell rises from the burning wood and the widow's cry sounds. Instead of water and the rain they have prayed for, a warm red wetness floods the trampled fields.
Sasha's powerful Essay includes a new translation of the poem and a poignant account of how some of its motifs are now reappearing in contemporary writing about the war in Ukraine.
By BBC Radio 34.2
8282 ratings
The poet and translator Sasha Dugdale explores the impact of the First War on the great Russian poet, Anna Akhmatova.
Her focus is on the collection, White Flock, published in 1917, but written during the war. In many poems, Akhmatova mentions the war directly, and in others, echoes of loss and war sound, refracted through peculiarly Russian folk imagery.
Sasha focuses on a two-part poem called 'July 1914'. In the first stanza, the turf has been burning for four weeks and the dry summer smells of smoke and fumes. The birds aren't singing and the aspen isn't moving. A one-legged wanderer comes to the house with terrible prophecies and predicts that 'soon there won't be room for all the fresh graves'. In the second part, the juniper's sweet smell rises from the burning wood and the widow's cry sounds. Instead of water and the rain they have prayed for, a warm red wetness floods the trampled fields.
Sasha's powerful Essay includes a new translation of the poem and a poignant account of how some of its motifs are now reappearing in contemporary writing about the war in Ukraine.

7,913 Listeners

143 Listeners

1,067 Listeners

5,576 Listeners

1,808 Listeners

303 Listeners

1,729 Listeners

1,018 Listeners

1,952 Listeners

488 Listeners

585 Listeners

70 Listeners

410 Listeners

306 Listeners

756 Listeners

841 Listeners

129 Listeners

62 Listeners

241 Listeners

55 Listeners

52 Listeners

181 Listeners

4,186 Listeners

3,245 Listeners