
Sign up to save your podcasts
Or


The poet and translator Sasha Dugdale explores the impact of the First War on the great Russian poet, Anna Akhmatova.
Her focus is on the collection, White Flock, published in 1917, but written during the war. In many poems, Akhmatova mentions the war directly, and in others, echoes of loss and war sound, refracted through peculiarly Russian folk imagery.
Sasha focuses on a two-part poem called 'July 1914'. In the first stanza, the turf has been burning for four weeks and the dry summer smells of smoke and fumes. The birds aren't singing and the aspen isn't moving. A one-legged wanderer comes to the house with terrible prophecies and predicts that 'soon there won't be room for all the fresh graves'. In the second part, the juniper's sweet smell rises from the burning wood and the widow's cry sounds. Instead of water and the rain they have prayed for, a warm red wetness floods the trampled fields.
Sasha's powerful Essay includes a new translation of the poem and a poignant account of how some of its motifs are now reappearing in contemporary writing about the war in Ukraine.
By BBC Radio 34.2
8282 ratings
The poet and translator Sasha Dugdale explores the impact of the First War on the great Russian poet, Anna Akhmatova.
Her focus is on the collection, White Flock, published in 1917, but written during the war. In many poems, Akhmatova mentions the war directly, and in others, echoes of loss and war sound, refracted through peculiarly Russian folk imagery.
Sasha focuses on a two-part poem called 'July 1914'. In the first stanza, the turf has been burning for four weeks and the dry summer smells of smoke and fumes. The birds aren't singing and the aspen isn't moving. A one-legged wanderer comes to the house with terrible prophecies and predicts that 'soon there won't be room for all the fresh graves'. In the second part, the juniper's sweet smell rises from the burning wood and the widow's cry sounds. Instead of water and the rain they have prayed for, a warm red wetness floods the trampled fields.
Sasha's powerful Essay includes a new translation of the poem and a poignant account of how some of its motifs are now reappearing in contemporary writing about the war in Ukraine.

7,583 Listeners

157 Listeners

1,057 Listeners

5,457 Listeners

1,800 Listeners

304 Listeners

1,749 Listeners

1,041 Listeners

2,087 Listeners

477 Listeners

585 Listeners

71 Listeners

403 Listeners

297 Listeners

823 Listeners

847 Listeners

128 Listeners

65 Listeners

243 Listeners

54 Listeners

45 Listeners

183 Listeners

4,166 Listeners

3,187 Listeners