
Sign up to save your podcasts
Or
一、春联的基本认知
春联最早是以桃符的形式出现的,用以驱鬼压邪。五代年间产生了(有记载的)第一则对联:“新年纳余庆,嘉节号长春”。
宋代以后,新年悬挂春联已经相当普遍。王安石的“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”就是描述当时过年的盛况。
到了明代,人们开始用红纸代替桃木板,出现我们今天所见的春联。
二、德语解释
但我们在给德语区朋友解释春联,并没有太多时间(脑力)和他说明来龙去脉。经过一番查阅后,峥哥为大家编写了以下短句,供灵活运用。
应用场景:和德语区人士面对春联、简要解释时
1. 极简版
Das ist eine Art Haussegnung.
Das ist wie bei Ihnen/euch "C+M+B über der Haustür".
2. 简版
Im Chinesischen heißt es Chunlian, wortwörtlich übersetzt Frühlingscouplet. Mit den Schriftrollen sollen das Haus und die Familie gesegnet werden.
Das Brauchtum erinnert an den jährlichen Haussegen am Dreikönigstag im deutschsprachigen Raum. Aber wir haben keine Sternsinger, die von Haus zu Haus ziehen. Jede Familie bringt sie selbst an Haustüren an. Außerdem sind die Segenssprüche vielfältiger als "C+M+B+Jahreszahl".
3. 繁版
说完简版后再补充:
Zum Frühlingsfest wird das Spruchpaar in chinesischer Kalligraphie mit schwarzer oder goldener Tusche auf rote Papierstreifen geschrieben.
Traditionsgemäß werden die Schriftrollen von rechts nach links gelesen. Auf der rechten Seite ist der obere Teil (上联) und links der untere (下联). Beide Teile stehen in einer Beziehung zueinander und haben die gleiche Anzahl der Schriftzeichen.
Mit dem Frühlingsfest-Couplet versucht man, Glück und hoffnungsvolle Gedanken für das kommende Jahr zum Ausdruck zu bringen.
二、总结
春联:
der Haussegen, die Haussegnung (本质核心)
das Spruchpaar/das Couplet 对联/对句(艺术类别)
die Schriftrollen/die Spruchbänder zum Frühlingsfest(实体形式)
春联的格式要求(无音频)
Die Anzahl der Schriftzeichen in den beiden Teilen ist gleich.
字数相等,断句一致
Je zwei gegenüberliegende Zeichen aus den beiden Hälften stehen in einer Beziehung zueinander.
内容相关,上下衔接
Die Wortart ist dabei meistens gleich, so findet sich im unteren Teil ein Substantiv, wenn auch im oberen Teil an gleicher Stelle ein Substantiv steht.
词性相对,位置相同
In einigen Verspaaren sind die Töne der Silben korrespondierender Zeichen zusätzlich aufeinander abgestimmt.
平仄相合,音调和谐
对联一则
書山有路勤爲徑
„Im Berg der Bücher gibt es einen Weg und Fleiß ist der Pfad“
學海無涯苦作舟
„Das Meer des Lernens ist grenzenlos und die Mühe ist ein Boot darauf“
节目最后出个小题目吧:
好年好景好運氣 多財多福多吉利
用德语怎样表达呢?
请在留言区分享你的看法!
5
11 ratings
一、春联的基本认知
春联最早是以桃符的形式出现的,用以驱鬼压邪。五代年间产生了(有记载的)第一则对联:“新年纳余庆,嘉节号长春”。
宋代以后,新年悬挂春联已经相当普遍。王安石的“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”就是描述当时过年的盛况。
到了明代,人们开始用红纸代替桃木板,出现我们今天所见的春联。
二、德语解释
但我们在给德语区朋友解释春联,并没有太多时间(脑力)和他说明来龙去脉。经过一番查阅后,峥哥为大家编写了以下短句,供灵活运用。
应用场景:和德语区人士面对春联、简要解释时
1. 极简版
Das ist eine Art Haussegnung.
Das ist wie bei Ihnen/euch "C+M+B über der Haustür".
2. 简版
Im Chinesischen heißt es Chunlian, wortwörtlich übersetzt Frühlingscouplet. Mit den Schriftrollen sollen das Haus und die Familie gesegnet werden.
Das Brauchtum erinnert an den jährlichen Haussegen am Dreikönigstag im deutschsprachigen Raum. Aber wir haben keine Sternsinger, die von Haus zu Haus ziehen. Jede Familie bringt sie selbst an Haustüren an. Außerdem sind die Segenssprüche vielfältiger als "C+M+B+Jahreszahl".
3. 繁版
说完简版后再补充:
Zum Frühlingsfest wird das Spruchpaar in chinesischer Kalligraphie mit schwarzer oder goldener Tusche auf rote Papierstreifen geschrieben.
Traditionsgemäß werden die Schriftrollen von rechts nach links gelesen. Auf der rechten Seite ist der obere Teil (上联) und links der untere (下联). Beide Teile stehen in einer Beziehung zueinander und haben die gleiche Anzahl der Schriftzeichen.
Mit dem Frühlingsfest-Couplet versucht man, Glück und hoffnungsvolle Gedanken für das kommende Jahr zum Ausdruck zu bringen.
二、总结
春联:
der Haussegen, die Haussegnung (本质核心)
das Spruchpaar/das Couplet 对联/对句(艺术类别)
die Schriftrollen/die Spruchbänder zum Frühlingsfest(实体形式)
春联的格式要求(无音频)
Die Anzahl der Schriftzeichen in den beiden Teilen ist gleich.
字数相等,断句一致
Je zwei gegenüberliegende Zeichen aus den beiden Hälften stehen in einer Beziehung zueinander.
内容相关,上下衔接
Die Wortart ist dabei meistens gleich, so findet sich im unteren Teil ein Substantiv, wenn auch im oberen Teil an gleicher Stelle ein Substantiv steht.
词性相对,位置相同
In einigen Verspaaren sind die Töne der Silben korrespondierender Zeichen zusätzlich aufeinander abgestimmt.
平仄相合,音调和谐
对联一则
書山有路勤爲徑
„Im Berg der Bücher gibt es einen Weg und Fleiß ist der Pfad“
學海無涯苦作舟
„Das Meer des Lernens ist grenzenlos und die Mühe ist ein Boot darauf“
节目最后出个小题目吧:
好年好景好運氣 多財多福多吉利
用德语怎样表达呢?
请在留言区分享你的看法!
429 Listeners
3 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
35 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
18 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
442 Listeners
0 Listeners
131 Listeners
55 Listeners
263 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
187 Listeners
0 Listeners
183 Listeners
246 Listeners
23 Listeners