Fluent Fiction - Arabic:
From Project Partners to Heartfelt Beginnings in Dubai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-01-26-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في صباح يوم شتاء مشمس في دبي، كانت المباني الزجاجية العالية تلمع تحت أشعة الشمس.
En: On a sunny winter morning in Dubai, the tall glass buildings were sparkling under the sun's rays.
Ar: في هذه المدينة الرائعة، تعمل ليلى وأمينه في مكتب حديث في الطابق العشرين، يتميز بإطلالات مذهلة على خط الأفق.
En: In this magnificent city, Leila and Amina worked in a modern office on the twentieth floor, featuring stunning views of the skyline.
Ar: ليلى كانت جديدة في الدور، وكانت تركز على النجاح في مشروع عمل مهم.
En: Leila was new to the role and was focused on succeeding in an important work project.
Ar: في المكتب، كان الجميع يعرف عمر.
En: In the office, everyone knew Omar.
Ar: هو شخص هادئ ومحبوب، يُعرف بمهاراته في حل المشكلات.
En: He was a quiet and likable person, known for his problem-solving skills.
Ar: ليلى كانت تعمل معه على المشروع الجديد.
En: Leila was working with him on the new project.
Ar: كانت تشعر بالتوتر لأنها سمعت عن قدراته الكبيرة، وكانت تريد إثبات نفسها.
En: She felt nervous because she had heard about his great capabilities and wanted to prove herself.
Ar: بدأت ليلى العمل مع عمر.
En: Leila started working with Omar.
Ar: كان هناك تجاذب بينهما، ولكنهما كانا محافظين على تصرفاتهما بشكل مهني.
En: There was an attraction between them, but they maintained a professional demeanor.
Ar: ليلى كانت تعمل بجد لتحقيق النجاح في المشروع كي تحصل على الترقية التي تتطلع إليها.
En: Leila worked hard to succeed in the project to get the promotion she aspired to.
Ar: ومع الأيام، لاحظت أنها تستمتع بالوقت الذي تقضيه مع عمر.
En: Over time, she noticed she enjoyed the time spent with Omar.
Ar: كان يساعدها ويدعمها، وكانت تشعر بالراحة معه.
En: He helped and supported her, and she felt comfortable with him.
Ar: لكن، كانت تحتفظ بمشاعرها لنفسها.
En: Yet, she kept her feelings to herself.
Ar: مع اقتراب موعد التسليم للمشروع، كانت الاجتماعات مكثفة والسهر للعمل طويل.
En: As the project submission date approached, the meetings were intense and the work nights long.
Ar: في إحدى الليالي، كانا يجلسان معًا أمام الحاسوب، يتبادلان الأفكار والابتسامات.
En: One night, they were sitting together in front of the computer, exchanging ideas and smiles.
Ar: قالت ليلى لنفسها إنها يجب أن تحافظ على التركيز، لكن قلبها كان يخفق بشدة.
En: Leila told herself she must stay focused, but her heart was pounding hard.
Ar: وفي يوم تقديم المشروع أمام الإدارة، وقف عمر أمام الحضور.
En: On the day of the project presentation to management, Omar stood in front of the audience.
Ar: نظرة في عينيه كانت كفيلة بجعل ليلى تشعر بالفخر.
En: A look in his eyes was enough to make Leila feel proud.
Ar: ثم أشار إليها قائلاً: "هذا العمل لم يكن ليتحقق لولا جهود ليلى.
En: Then he pointed to her, saying, "This work wouldn't have come to fruition without Leila's efforts.
Ar: لديها الرؤية والابتكار، لذا قررنا أن نقدم العرض معًا.
En: She has vision and innovation, so we've decided to present together."
Ar: "شعرت ليلى أن قلبها يطير من الفرح.
En: Leila felt her heart soaring with joy.
Ar: كانت تلك اللحظة التي تأكدت فيها من وجود شيء عميق بينهما.
En: It was in that moment she confirmed there was something profound between them.
Ar: بعد العرض الناجح، عندما كانوا يحتفلون، اقتربت ليلى من عمر.
En: After the successful presentation, as they were celebrating, Leila approached Omar.
Ar: نظرت في عينيه بثقة وقالت: "عمر، شكراً لك ليس فقط على دعمك المهني، بل لأنك شخص رائع.
En: She looked into his eyes with confidence and said, "Thank you, Omar, not only for your professional support but for being a wonderful person."
Ar: "ابتسم عمر وقال: "وأنا أيضاً، أشعر بشيء خاص تجاهك.
En: Omar smiled and said, "I also feel something special towards you."
Ar: "كان ذلك بداية جديدة.
En: It was a new beginning.
Ar: بعد المشروع، تعلمت ليلى كيفية التوازن بين العمل والمشاعر الشخصية.
En: After the project, Leila learned how to balance work and personal feelings.
Ar: أصبحت أكثر انفتاحًا على العلاقات وتقدير اللحظات الصغيرة في الحياة.
En: She became more open to relationships and appreciated the small moments in life.
Ar: في النهاية، لم تحقق الترقية فقط، بل وجدت صديقًا وشريكًا جديدًا.
En: In the end, she not only achieved the promotion but also found a new friend and partner.
Ar: كانت دبي دائمًا مليئة بالمفاجآت الجميلة، وهذه كانت واحدة من أفضلها.
En: Dubai was always full of beautiful surprises, and this was one of the best.
Vocabulary Words:
- sparkling: تلمع
- magnificent: الرائعة
- focused: تدرك
- succeeding: النجاح
- quiet: هادئ
- likable: محبوب
- problem-solving: حل المشكلات
- nervous: التوتر
- attraction: تجاذب
- demeanor: تصرفاتهما
- aspired: تتطلع
- intense: مكثفة
- pounding: يخفق
- fruition: يتحقق
- efforts: جهود
- vision: الرؤية
- innovation: الابتكار
- soaring: يطير
- profound: عميق
- celebrating: يحتفلون
- confidence: بثقة
- balance: التوازن
- appreciated: تقدير
- moments: اللحظات
- promotion: الترقية
- partner: شريك
- submission: التسليم
- skyline: خط الأفق
- support: دعم
- unconcealed: معروفة