Fluent Fiction - Welsh:
Navigating the Mist: An Adventure in Eryri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-02-15-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae Eryri yn lle gwych.
En: Eryri is a wonderful place.
Cy: Yn ystod y gaeaf, mae'r nodweddion gwyllt yn rhyfeddol.
En: During the winter, its wild features are remarkable.
Cy: Mae'r mynyddoedd yn gorchuddio â'r sn gaeaf, a'r niwl yn drwchus.
En: The mountains are covered with winter snow, and the fog is thick.
Cy: Un bore oer, roedd Emrys yn dringo gyda'i chwaer, Carys, ac Rhiannon, eu canllaw lleol.
En: One cold morning, Emrys was climbing with his sister, Carys, and Rhiannon, their local guide.
Cy: Roedd Emrys yn ifanc a llawn brwdfrydedd.
En: Emrys was young and full of enthusiasm.
Cy: Ei ddymuniad oedd cyrraedd copa newydd i brofi ei fedr a synnu Carys.
En: His wish was to reach a new peak to prove his skill and surprise Carys.
Cy: "Rydym ni'n wynebu her go iawn heddiw," meddai Rhiannon, wrth iddynt ddechrau ar y llwybr.
En: "We're facing a real challenge today," said Rhiannon, as they began the path.
Cy: "Mae'r ffordd yn anwastad, ond rwyf yn addo darparu arweiniad cadarn.
En: "The way is uneven, but I promise to provide solid guidance."
Cy: "Roedd Carys yn brin o rybuddion.
En: Carys was short on warnings.
Cy: "Emrys, mae'n rhaid i ni fod yn ofalus.
En: "Emrys, we have to be careful.
Cy: Mae'r tywydd yn newid, ac mae'n rhaid i ni wrando ar Rhiannon.
En: The weather is changing, and we must listen to Rhiannon."
Cy: "Ond roedd Emrys yn benderfynol.
En: But Emrys was determined.
Cy: "Fe fydd popeth yn iawn.
En: "Everything will be fine.
Cy: Mae'r mynydd hwn yn ein disgwyl," atebodd ef gydag ymddiaro.
En: This mountain is waiting for us," he replied confidently.
Cy: Wrth iddynt gerdded ymlaen, roedd y digon o eira'n gwneud y daith yn anodd.
En: As they walked on, the plenty of snow made the journey difficult.
Cy: Rhybuddiodd Rhiannon dro ar ôl tro am yr amodau peryglus.
En: Rhiannon repeatedly warned about the dangerous conditions.
Cy: Wrth edrych ar y copa, roedd Emrys yn gweld ei ddatblygiad ei hun.
En: Looking at the peak, Emrys saw his own progress.
Cy: "Pam na wnawn ni rannu?
En: "Why don't we split up?"
Cy: " awgrymodd Emrys.
En: suggested Emrys.
Cy: "Rwy'n gwybod llwybrau hefyd.
En: "I know the paths too."
Cy: "Gwyrthiaid Carys.
En: Carys was shocked.
Cy: "Dim siawns, Emrys!
En: "No chance, Emrys!
Cy: Mae'n ormod o risg!
En: It's too risky!"
Cy: "Ond roedd Emrys eisoes yn troi, ysnoden yn ei gamau.
En: But Emrys had already turned, determined in his steps.
Cy: Roedd yn cynllunio ei lwybr ei hun.
En: He was planning his own route.
Cy: Wrth iddo symud ymhellach, fe gododd niwl trwchus.
En: As he moved further, a thick fog settled.
Cy: Yn sydyn, glaniodd Emrys ar ei draws a llithrodd.
En: Suddenly, Emrys fell and slipped.
Cy: Teimlodd boen sydyn yn ei goes.
En: He felt a sharp pain in his leg.
Cy: "Helpwch!
En: "Help!"
Cy: " gwaeddodd, ond roedd y sŵn yn noethlymun, wedi'i lyncu gan y niwl.
En: he shouted, but the sound was muted, swallowed by the fog.
Cy: Yn y cyfamser, sylweddodd Carys a Rhiannon fod Emrys ar goll.
En: Meanwhile, Carys and Rhiannon realized that Emrys was missing.
Cy: Cafodd Carys ei llethu â phryder.
En: Carys was overwhelmed with worry.
Cy: "Rhaid i ni ddod o hyd iddo!
En: "We must find him!"
Cy: ""Oes, byddwn," eglurodd Rhiannon yn hyderus.
En: "Yes, we will," Rhiannon explained confidently.
Cy: "Mae Emrys yn agos, ydydyn ni.
En: "Emrys is close by, isn't he."
Cy: "Wrth iddyn nhw chwilio, canfuant Ef sleifio'n ofalus i letya.
En: As they searched, they found him sneaking carefully to lodge.
Cy: Roedd y pryder yn ceithio'i wyneb, ond roedd Carys yn chwyddo gyda llawenydd pan welodd ei brawd.
En: The worry was etched on his face, but Carys swelled with joy when she saw her brother.
Cy: "Mae'n ddrwg gennym!
En: "I'm sorry!"
Cy: " gwaeddodd Emrys, yn wynebu Carys a Rhiannon.
En: shouted Emrys, facing Carys and Rhiannon.
Cy: "Doeddwn i ddim yn disgwyl hyn.
En: "I didn't expect this."
Cy: "Rhyddhau'n Enny Pethau, Oedd Yn Cyffroi, Ac Yn Parhau, Yn "Bydd gofal yn mynd ymhell," ataliodd Carys, â gwen yn creu.
En: Released into things, that were exciting, and continued, "Bydd gofal yn mynd ymhell," Carys added, a smile forming.
Cy: Roedd yr eira'n hofran, ac wrth iddynt ddychwelyd, roedd y niwl wedi codi, gan ddatgelu dyffryn hardd.
En: The snow was floating, and as they returned, the fog had lifted, revealing a beautiful valley.
Cy: O'r diwrnod hwnnw ymlaen, dysgodd Emrys ei fyd.
En: From that day forward, Emrys learned his lesson.
Cy: Dysgodd barch at natur ac at Rhiannon am ei thawelwch.
En: He gained respect for nature and for Rhiannon for her calmness.
Cy: Gwnaeth Carys yn well gyda'i hyder yn eu canllaw.
En: Carys gained confidence in their guide.
Cy: Yn wir, roedd profiadau o'r fath yn bondio pobl yn Eryri.
En: Indeed, such experiences bond people in Eryri.
Vocabulary Words:
- wonderful: gwych
- remarkable: rhyfeddol
- peak: copa
- enthusiasm: brwdfrydedd
- path: llwybr
- uneven: anwastad
- guidance: arweiniad
- weather: tywydd
- determined: benderfynol
- plenty: digon
- journey: taith
- dangerous: peryglus
- shock: gwyrthiaid
- risky: risg
- fog: niwl
- pain: poen
- muted: noethlymun
- overwhelmed: llethu
- worry: pryder
- bond: bondio
- features: nodweddion
- solid: cadarn
- split: rannu
- slipped: llithrodd
- stealth: sleifio
- face: wyneb
- etched: ceithio
- valley: dyffryn
- lesson: bwyd
- calmness: tawelwch