
Sign up to save your podcasts
Or
英语口语·吉米老师说
愿人间无拐,“团圆”不再是新闻!
苦寻 24 年,已经 51 岁的郭刚堂终于找到了儿子。
这两天,电影《失孤》原型找到儿子的消息在网络上刷屏,吉米老师也为这一家人感到开心。
离散 24 年,重新团聚的一家人紧紧拥抱在一起,泪流不止......
电影《失孤》改编于郭刚堂寻子的故事,由刘德华主演,为了接近农民父亲的形象,刘德华不仅暴晒、染白发,更是故意磨坏了自己的指甲。
相信大家和吉米老师一样深受感动,希望每个孩子都能在父母身边长大!
团圆 reunite
reunite /riːjʊ'naɪt/
v. 团圆
re 表示“重新”,unite 表示聚在一起、联合,重新聚在一起,也就是“团圆”。“和某人团圆”要用短语 be reunited with someone。
a reunion dinner
团圆饭
团圆饭是中国人的习俗之一,每到除夕那天,一家人就欢聚在一起吃年夜饭。我们所说的团圆饭在英语里就是 a reunion dinner。
a happy ending
大团圆结局
同样带有“团圆”这连个字,但“大团圆结局”的英文里却没有 reunion。
这是因为我们在说“大团圆结局”时,意思常常是”完美的结局、好的结局“,并不局限于家人分开后的团圆。
1. The father is finally reunited with his son after 24 years.
24 年后,这位父亲终于和他儿子团圆了。
2. We usually have a reunion dinner on the evening before the Spring Festival.
我们通常在春节前夕吃团圆饭。
3. This is a story with a happy ending.
这个故事结局圆满。
诱拐 abduct
abduct /əb'dʌkt/
v. 诱拐
abduct 表示诱拐,指的是非法将某人强行带走,在某个地方被诱拐要用介词 from。
traffic
v. 贩卖人口
大家看到 traffic 肯定先想到的是“交通”,它做动词时有“贩卖人口”的意思,而它的过去式也不是直接加 ed,而是加 ked,也就是 trafficked。
2015年6月3日,在山东省聊城市,郭刚堂骑摩托寻子。图片来源:新华社
human traffickers /'træfikə/
人贩子
trafficker 这个词也来源于 traffic,表示非法贩卖...的人,前面加上 human,就表示“人贩子”。
1. His son was abducted from home when he was 2 years old.
他儿子两岁时被人从家里拐走了。
2. According to the police, two human traffickers have been arrested.
据警方表示,两名人贩子已经被逮捕了。
亲生父母
biological parents /baɪə(ʊ)'lɒdʒɪk(ə)l/
亲生父母
biological 意思是生物学上的、亲生的,生物学上的父母就是亲生父母。
2015年6月3日,在山东省聊城市,郭刚堂展示自己丢失的孩子照片。
“养父母”常见的表达有两种:
adoptive parent 养父母 /ə'dɒptɪv/
foster parents 养父母 /ˈfɔstə/
adoptive 表示有收养关系的,而 foster 则表示养育,那么区别就很明显了:
adoptive parent 强调从法律角度上,养父母和子女有收养关系;
而 foster parents 则强调这对父母是养育子女的父母。
1. He was reunited with his biological parents when he was 26 years old.
他 26 岁时与亲生父母团圆。
2. The father said he would treat his son's adoptive parents as relatives.
这位父亲说他会把儿子的养父母当亲戚看待。
拓展
失孤
Lost and Love
摩托车
motorbike /'məʊtəbaɪk/
DNA 对比
DNA comparison /kəm'pærɪs(ə)n/
嫌疑人
suspect /sə'spekt/
打拐
anti-trafficking /'træfikɪŋ/
英语口语·吉米老师说
愿人间无拐,“团圆”不再是新闻!
苦寻 24 年,已经 51 岁的郭刚堂终于找到了儿子。
这两天,电影《失孤》原型找到儿子的消息在网络上刷屏,吉米老师也为这一家人感到开心。
离散 24 年,重新团聚的一家人紧紧拥抱在一起,泪流不止......
电影《失孤》改编于郭刚堂寻子的故事,由刘德华主演,为了接近农民父亲的形象,刘德华不仅暴晒、染白发,更是故意磨坏了自己的指甲。
相信大家和吉米老师一样深受感动,希望每个孩子都能在父母身边长大!
团圆 reunite
reunite /riːjʊ'naɪt/
v. 团圆
re 表示“重新”,unite 表示聚在一起、联合,重新聚在一起,也就是“团圆”。“和某人团圆”要用短语 be reunited with someone。
a reunion dinner
团圆饭
团圆饭是中国人的习俗之一,每到除夕那天,一家人就欢聚在一起吃年夜饭。我们所说的团圆饭在英语里就是 a reunion dinner。
a happy ending
大团圆结局
同样带有“团圆”这连个字,但“大团圆结局”的英文里却没有 reunion。
这是因为我们在说“大团圆结局”时,意思常常是”完美的结局、好的结局“,并不局限于家人分开后的团圆。
1. The father is finally reunited with his son after 24 years.
24 年后,这位父亲终于和他儿子团圆了。
2. We usually have a reunion dinner on the evening before the Spring Festival.
我们通常在春节前夕吃团圆饭。
3. This is a story with a happy ending.
这个故事结局圆满。
诱拐 abduct
abduct /əb'dʌkt/
v. 诱拐
abduct 表示诱拐,指的是非法将某人强行带走,在某个地方被诱拐要用介词 from。
traffic
v. 贩卖人口
大家看到 traffic 肯定先想到的是“交通”,它做动词时有“贩卖人口”的意思,而它的过去式也不是直接加 ed,而是加 ked,也就是 trafficked。
2015年6月3日,在山东省聊城市,郭刚堂骑摩托寻子。图片来源:新华社
human traffickers /'træfikə/
人贩子
trafficker 这个词也来源于 traffic,表示非法贩卖...的人,前面加上 human,就表示“人贩子”。
1. His son was abducted from home when he was 2 years old.
他儿子两岁时被人从家里拐走了。
2. According to the police, two human traffickers have been arrested.
据警方表示,两名人贩子已经被逮捕了。
亲生父母
biological parents /baɪə(ʊ)'lɒdʒɪk(ə)l/
亲生父母
biological 意思是生物学上的、亲生的,生物学上的父母就是亲生父母。
2015年6月3日,在山东省聊城市,郭刚堂展示自己丢失的孩子照片。
“养父母”常见的表达有两种:
adoptive parent 养父母 /ə'dɒptɪv/
foster parents 养父母 /ˈfɔstə/
adoptive 表示有收养关系的,而 foster 则表示养育,那么区别就很明显了:
adoptive parent 强调从法律角度上,养父母和子女有收养关系;
而 foster parents 则强调这对父母是养育子女的父母。
1. He was reunited with his biological parents when he was 26 years old.
他 26 岁时与亲生父母团圆。
2. The father said he would treat his son's adoptive parents as relatives.
这位父亲说他会把儿子的养父母当亲戚看待。
拓展
失孤
Lost and Love
摩托车
motorbike /'məʊtəbaɪk/
DNA 对比
DNA comparison /kəm'pærɪs(ə)n/
嫌疑人
suspect /sə'spekt/
打拐
anti-trafficking /'træfikɪŋ/
430 Listeners
17 Listeners
8 Listeners
17 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
20 Listeners
14 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
7 Listeners
3 Listeners
28 Listeners