Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 331 episodes available.
March 11, 2026OKE_多益 990_違約是要罰錢的違約是要罰錢的 - We can't afford another delay. There's a penalty clause in our agreement. - Oh, really? I'm glad you told me. I was going to postpone the deal. - 我們不能再延期了。合約書上有違約罰款這一條。 - 真的嗎?幸好你提醒我。我正想把交易往後延呢。 小常識 美國人非常注重權利義務的劃分,因此就特別重視合約。英文有個片語:long arm of the law,字面的意思是「法律的長手臂」,引申出來就是指「法律深入個人生活的各個層面,無孔不入」。記得在美國留學時,連租個公寓都要簽一份密密麻麻的合約書,蠅頭小字讓身為外國人的我看得頭昏眼花,加上法律修辭與一般英文不同,根本看也看不懂,真是傷透腦筋。 大補帖 can/can't afford~經常用於經濟能力是否負擔得起的情況下,例如: Liz, you know we can't afford this house. (麗絲,你應該知道我們買不起這棟房子。) 可是在本單元的對話,can't afford~卻用在時間上。話說 回來,假如我們由「時間就是金錢」這個觀念來看,不也可 以解釋得通嗎? 因為another delay的another是「再一次的」、「又一次的」之意,想必先前一定也延期過好幾次,少說也有一次。我們前面曾經提過,「免費續杯」的說法並不是ANOTHER CUP SERVICE,而是FREE REFILLS才對。 在商場上,原則上必須嚴守交貨時間,有時候契約書中還會載明對於延遲交貨、違約的相關罰款規定,這就是出現在對話裡的penalty clause. postpone e意思是「延期」,相當於push back the deadline 或put off the due date。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 10, 2026OKE_多益 990_絕對不放過任何小錯誤絕對不放過任何小錯誤 - Mr. Richards is a perfectionist. He won't overlook even the slightest mistake. - No wonder nobody wants to work under him. - 理查斯先生是個完美主義者,無論多小的錯誤他都不會放過。 - 難怪沒有人想當他的部屬。 小常識 以西方人習慣的算命星座來說,許多人都認為處女座(Virgo:八月二十三日到九月二十二日出生) 的人,最具有完美主義的傾向,很難共事,因為他們不能容忍細微的錯誤。其實,處女座的人可能是這個混亂的世界中,唯一講求邏輯與條理的一群人,所以沒有邏輯或自以為是的人很容易誤解他們,覺得他們難以取悅。 大補帖 從形容詞perfect(完美的)和名詞perfection(完美),應該很容易聯想到 perfectionist的意思。沒錯,這個字的意思就是「完美主義者」。本段對話是在抱怨Mr. Richards 竟然連一 點slightest mistake(小到不能再小的疏失)都不放過。 overlook是由「over+look」產生而來的。在動詞前面加 上over-,就能產生「過度~」的意味,例如: Don't overwork. (不要工作過度了。) Betty overreacted to the issue. (貝蒂對那件事反應過度。) This steak is overdone. (這塊牛排太熟了。) No wonder~是「難怪~」的意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 09, 2026OKE_多益 990_他打電話來請病假他打電話來請病假 - Bob called in sick again this morning. - That's the fourth time this month. - I think he still hasn't recovered from last year's operation. - 鮑伯今天早上又打電話來請病假。 - 這是這個月第四次了。 - 我想他從去年開過刀以後就一直沒有復原。 小常識 在西方各國差不多每個家庭都有固定的家庭醫生,這些家庭醫生皆屬全科醫生,平常往來於自己的診所與附近大醫院輪流看診。西方人身體不舒服時,會先看家庭醫生,若需要做檢查或給專門醫師診斷,家庭醫生會寫介紹信給醫院,或是指示病人在哪一天、什麼時候到自己執業的醫院就醫。大部分的醫生都會把病人的病情向病人詳細說明,而且樂意為病人解答問題,這和我們這裡的「苦等三小時,只看三分鐘病」大大不同。 大補帖 call in的in這個介系詞可以指示出動詞的方向,或讓動作本身更明確。類似的句子還有: The doorman tried to stop him, but Joe walked right in. (警衛想要擋住喬,但是他照樣大搖大擺走進去。) time的意思是「次」,相關例句如下: This is my first time in Japan. (這是我第一次到日本。) "Have you ever been to that club?" "Oh, yeah, many times." (「你去過那家俱樂部嗎?」「有啊,去過好幾次了。」) operation(手術)是operate的名詞,operate這個字含有「用手操作」的意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 08, 2026OKE_多益 990_你怎麼沒出席晨間簡報?你怎麼沒出席晨間簡報? - Lately, you haven't been showing up at any of our morning briefings. What seems to be the problem? - I'm very sorry. One of my children is quite sick at the moment. - 你最近都沒出席晨間簡報。遇到什麼困難嗎? - 真不好意思,因為我有個小孩最近生重病。 小常識 西方男性對女性溫柔體貼,大部分的人在婚後也都能成為顧家的好男人、好爸爸。他們在無形中 養成了「女士優先」的觀念,可是不甘示弱的美國女性卻對這種觀念頗不以為然;她們自己開車門,重物也是自己動手,矯捷俐落地搬上搬下。嬰兒出生後,做父親的有一、兩個禮拜的陪產假,幫忙照顧嬰兒或做做家事,他們甚至會去參加原本設計給媽媽們的育幼課程,此外,老婆生產的時候他們也會陪在旁邊。 大補帖 大家應該已經知道,表示「最近這一陣子」的lately和recently 經常與現在完成式一起出現。現在完成式其實並不難,就連一個以英文為母語的小朋友都能隨口說出,所以你們應該把它當成一種連接過去與現在的橋樑,積極學著去使用,就可以熟能生巧,運用自如。 I got married two years ago. 〔過去的事實〕 I am still married. 〔現在的事實〕 I've been married for two years. (我已經結婚兩年了。)〔從過去一直持續到現在的事實〕 我們可以把 morning briefing (晨間簡報)定義為a short meeting for reporting and discussing recent events。每天早上都會做晨間會報的公司效率一定很不錯。briefing衍生自動詞brief(對~做簡報),而brief還可以當形容詞,意思是 「短的」;如果當名詞用,複數briefs是指「男性的短內褲」。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 07, 2026OKE_多益 990_你們可以幫我送嗎?你們可以幫我送嗎? - This stuff's too heavy. Can you deliver it? - Certainly, sir, but there's a service charge for out-of-town deliveries. - 這個東西太重了,你們可以幫我送嗎? - 沒問題,先生,不過送到外地得付運費。 小常識 美國在購物方面和我們有很多不同的地方。首先,無論哪種商店,都設有很大的停車場,幾乎所有的購物者都自己開車,因為如果要請店家幫忙送貨,需要額外付費,所以他們習慣什麼東西都自己來。再來是付費方式,大部分的美國人身上都不帶現金,不是用信用卡就是簽支票。cash-and-carry是「顧客當場付現並自行運送的」, cash on delivery 是「貨到付款」,cash discount 則是指顧客付現時享有的一定金額的「現金折扣」。 大補帖 stuff(資料,物品)這個字的用途相當廣泛: Remove this stuff from your paper. (把你論文上的這部分資料刪掉。) Bring that stuff over here, Sam. (山姆,把那個東西拿過來。) How much did you pay for all this stuff? (這一大堆東西到底花了你多少錢?) The children's play stuff is all over the floor. (小孩子的玩具散落得滿地都是。) 類似的例句比比皆是,舉也舉不完。總而言之,stuff比 material(材料,資料)更口語。 在此要補充的是,stuff也可以當動詞,意思是「填塞」、「塞滿」,因此我們常看到的「填充玩具」稱為stuffed animals (直譯就是「塞滿了棉花的動物」);感恩節必不可少的火雞大餐,就是在火雞肚子裡塞滿了各種東西再拿去烤,所以稱為a stuffed turkey;通風不良、讓人呼吸困難的房間則叫做stuffy room. 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 06, 2026OKE_多益 990_我想買這個皮夾我想買這個皮夾 - I'd like this wallet. Could you please gift-wrap it for me? - There's an extra charge for that. Is that all right? - Yes, that's fine. - 我想買這個皮夾。你可以幫我包裝嗎? - 那要另外加錢,這樣可以嗎? - 嗯,沒關係。 小常識 各位會不會覺得有些百貨公司和商店有點包裝過度呢?如果是送人的東西還說得過去,連自己回去馬上就要用的東西,他們還是幫我們包得密不透風,一層又一層。在西方國家,如果不額外付費,店家是不會幫客人包裝的。在地球資源的浪費、自然環境遭破壞日益嚴重的今天,我們是該對貨品的包裝方式做一番檢討。 大補帖 購物時不必刻意說成I'd like to buy~,只要說I'd like this.或I'd like that.就可以了。 gift-wrap這個字是由gift和wrap組合而成的,意思就是「包裝禮物」。從這裡我們可以知道,有些字雖然看起來難,實際上卻由簡單的單字組合或衍生出來。 an extra charge是「另外的收費」、「追加的費用」的意思。在拜託人家做事時,請先做好須付charge(費用)的心 理準備。 charge的慣用語尙有take charge of~(承辦),in charge of~(負責照料),都有「某人負責某項工作」的語意,其中的charge則是「責任」的意思。我們再來看幾個例句: Mr. Adams, I want you to be in charge of developing a new sales campaign. (亞當斯先生,我希望由你來負責開發一項新的銷售活 動。) I won't charge you anything. (我不會向你收取任何費用。)〔此處的charge是動詞〕 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 05, 2026OKE_多益 990_我會帶紅色禮服來我會帶紅色禮服來 - Susan, what are you going to wear to the reception tomorrow? - I'll probably bring in that red dress and change after work. - Hmm. That's a good idea. - 蘇珊,你打算穿什麼衣服去參加明天的招待會? - 我大概會把那件紅色禮服帶來,下班後再換。 - 嗯,這主意不錯。 小常識 善於交際的美國人,一遇到派對或有什麼招待會的時候,一定會儘量參加,希望能藉機認識更多人。這也許是為了和人交換情報,也許是為了尋找將來的情 人或朋友,總而言之,他們行動積極。男男女女聚在一起,一聊就聊上好幾個小時,聽聽別人的有趣話題或玩笑話。對他們來說,重點不在宴會上有什麼飲料喝、有什麼好吃的可以吃,而是會遇到什麼人、能和對方攀下怎樣的交情等等,所以幾乎所有的派對都是站著吃的。 大補帖 從bring in that red dress的that這個字,可以明白雙方都知道說話的人有件紅色禮服。下面再舉兩個用到that的例子: Hey, Chris, what happened to that Italian girl you were dating? (克里斯,上次和你約會的那個義大利女孩怎麼了?) Do you remember that CD player I bought? (你記得我上次買的那個CD唱盤嗎?) 說話的人「帶東西來」,要用bring,如果把它和介系詞或副詞連用,就是一個既方便、使用範圍也很廣泛的動詞: I was brought up in Michigan. (我在密西根長大。) Bring over your winter clothes. (把你的冬裝帶來。) How was the war brought about? (戰爭是怎麼發生的?) Let's bring together ten guys. (讓我們把十個人聚在一起。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 04, 2026OKE_多益 990_玩得還快樂嗎?玩得還快樂嗎? - Are you guys having a good time? - Yeah. This is great. I love pizza and the atmosphere is just right. - Glad you like it. It was my choice. - 怎麼樣?你們玩得還開心嗎? - 是呀,開心極了。我喜歡這裡的披薩,而且氣氛也不錯。 - 真高興你們很滿意。因為這個地方是我選的。 小常識 在西方國家,除非是專職或位居頂尖管理層級的人,否則下班時間一到,大家通常就會收拾好東西,打道回府。不過,每到禮拜五傍晚,他們會和同事到酒 吧或餐廳閒聊,一群穿著正式服裝的上班族男男女女,在吧 台前坐成一長排,看起來一派悠閒。 大補帖 無論男性或女性,都可以用Hi, guys!, you guys這樣的招 呼方式。也就是說,you guys是「大家」、「各位」的意思, 雖然guy原指「男性」: Football players are mostly rough and tough guys. (足球選手大都長得高大粗壯。) atmosphere 的意思為「空氣」、「大氣」,在此則為「氣氛」的意思,但專指外在環境,至於mood這個字,則用在個人的 感情方面,要區分清楚。 The courtroom was filled with an unfriendly atmosphere. (法庭裡充滿一股不友善的氣氛。) The manager is in an ugly mood today. (經理今天的心情很差。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 03, 2026OKE_多益 990_打算辦尾牙打算辦尾牙 - We're having a year-end party on the 26th. Is the buffet room available that night? - Yes, that could be arranged. It has enough space for 25 people. - 我們打算在二十六號辦尾牙,不知道那天晚上BUFFET廳有沒有空位? - 有的,我可以幫您安排。我們有足以容納二十五人的空間。 小常識 愛好聚會、派對的美國人,每到週末彷彿串通好似的,大家帶著一堆吃的東西到朋友家開派對,聚在一起吃喝玩樂,而且呢,他們很會利用不花錢的方式盡情玩樂。日本男人下了班常去酒館泡到很晚才回家,據說是因為一下班就回家太「遜」了。美國人呢,頂多外出買點東西或是拜訪朋友,這可能都是因為他們五點就準時下班的緣故吧。 大補帖 此處的we're having雖然是現在進行式,其實是表示將來 會發生的事。類似的例子還有: I'm transferring to our Texas branch. (我即將調到德州分公司去。) All the managers are leaving tomorrow for the convention. (所有的經理明天都要去開會。) year-end party是「尾牙」的意思。在美國和英國,相當於 我們尾牙的活動是New Year's Eve party。 available 這個字的解釋是「可得的」,但在此大家不要原封 不動地套用,而是要確實記住英文單字本身所帶有的語意。要體會一個字的語意,最好的方法就是多看例句: Sorry, no room is available tonight. (很抱歉,我們今晚沒有空房間。) Are these shoes available in size 7? (這雙鞋有沒有七號的?) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
March 02, 2026OKE_多益 990_有沒有什麼好地方呢?有沒有什麼好地方呢? - Where's a good place to take our company guest for lunch? - Mama's Kitchen downtown. They have fabulous New Orleans cuisine. - 有什麼好地方可以招待公司客戶吃午餐? - 市中心的「老媽廚房」。他們的紐奧良菜非常好吃。 小常識 接待客户不是台灣才有的習慣。美國和歐洲的餐廳很善於營造氣氛,或提供很棒的表演節目,所以在外面吃飯通常可以享受到浪漫又奢華的感覺,這對做生意或談公事應該也很有助益,不是嗎?整體來說,愈高級的餐廳愈是寧靜,室內燈光也恰到好處,有的還有鋼琴、小提琴、吉他的現場演奏,假如向他們點歌,他們甚至會到你桌旁專門演奏給你聽,當然,這時你就得給小費了。 大補帖 我們從第一句可以看到,中文雖然會說「招待~」,但英文並不用比較正式的invite,而是用take這個簡單的動詞。 Where's a good place~?是一個相當實用的句型,我們再多看幾個例子: Where's a good place to buy business clothes? (到哪裡買上班穿的衣服好呢?) "Where's a good place to spend a few weeks on vacation?" 「如果想度假兩、三個禮拜,有什麼好地方嗎?」 "Try Acapulco." 「試試阿加普爾科。」 fabulous(非常好的)也是一個適用各種場合的字,例如: Kathleen Battle has a fabulous voice. (凱薩琳·巴特的嗓音很棒。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 331 episodes available.