🎧 The Other (Mbira Deep Edit)
Lyrics inspired by Andrée Chedid & Arthur Rimbaud
主乐器:非洲拇指琴 Mbira | 曲风:Deep House / Afro Minimalism
📝 ENGLISH DESCRIPTION
“The Other” is a deep house meditation on identity, memory, and poetic reinvention. Inspired by poet Andrée Chedid and Arthur Rimbaud’s iconic phrase “I is another,” this track weaves hypnotic beats with the delicate, cyclical textures of the Mbira — the African thumb piano.
Minimalist yet emotional, the lyrics move through layers of memory and self, recalling a former identity not entirely lost — but quietly returned. It’s a space where poetry becomes rhythm, and the Other within is slowly rediscovered.
Perfect for conscious dance, elliptical movement, or nighttime reflection.
📝 中文简介
《The Other 他者》是一首以非洲拇指琴 Mbira 为核心的深屋风格作品,融合诗意文本与极简律动,探讨“我是谁”的命题。
灵感来自法国诗人 Andrée Chedid 的诗作,以及兰波的名言 “Je est un autre(我即是他者)”。歌词以自白体书写,试图唤回那个曾经存在、如今依然潜藏于心中的“他者”。
在柔和循环的 Mbira 旋律中,诗意与节拍相遇,回声般唤醒内在的身份记忆。
适合在舞动中沉思、训练中冥想、夜晚书写时静听。
✍️ Lyrics / 歌词
Version 1
The Other
Inspired by Andrée Chedid
Writing my name again and again,
I find myself through joy and pain.
I see the woman I used to be,
A distant echo inside of me.
I search the sky, no voice, no sound,
Just silent stars and spinning ground.
But in each line I start to see
The Other waking up in me.
She’s not a ghost, she’s not a dream,
She’s every thought I didn’t scream.
I write, I fall, I rise anew —
The Other walks this page with you.
Version 2
The Other
(Inspired by Andrée Chedid)
"I is another." — Arthur Rimbaud
Writing myself line after line,
I find a glimpse of what is mine.
I search the Other, far yet near,
A fading voice I strain to hear.
I see the woman I once knew,
Her quiet hands, her point of view.
I slip past faults I used to hide,
And walk the halls she kept inside.
Through vanished thoughts, I chase her gaze,
Her restless nights, her silent ways.
I reach for skies with no replies,
No echo, word, or lullabies.
I make new worlds, I forge my say,
Then lose myself in verse each day.
Back on Earth, in quiet air,
I whisper dreams I used to wear.
Writing myself line after line,
I meet the Other once was mine.
She’s not a ghost, she’s not just me,
She’s who I was, and still could be.
A shadow cast, a flame once burned,
A self long lost — and now returned.
I reach for skies with no replies,
No echo, word, or lullabies.
I make new worlds, I forge my say,
Then lose myself in verse each day.
Writing myself, I slowly find,
The Other never left — she shines.
📜 附诗歌原文
L’Autre
Andrée Chedid
« Je est un autre. » — Arthur R.
À force de m’écrire
Je me découvre un peu
Je recherche l’Autre
J’aperçois au loin
La femme que j’ai été
Je discerne ses gestes
Je glisse sur ses défauts
Je pénètre à l’intérieur
D’une conscience évanouie
J’explore son regard
Comme ses nuits
Je dépiste et dénude un ciel
Sans réponse et sans voix
Je parcours d’autres domaines
J’invente mon langage
Et m’évade en Poésie
Retombée sur ma Terre
J’y répète à voix basse
Inventions et souvenirs
À force de m’écrire
Je me découvre un peu
Et je retrouve l’Autre.
🎼 Tags / 标签
#Mbira #DeepHouse #PoeticElectronic #AfroMinimalism #SpokenWord #TheOther #AndréeChedid #WorldBeat #ConsciousDance #身份之歌 #拇指琴电子 #深屋音乐 #他者 #自我探索音乐
✍️ 佾楠 | Yinan