改编自《格林童话》,一个漂亮可爱的单纯小女孩,因为喜欢穿红色带帽的斗篷,被大家亲切的叫做“小红帽”。住在森林小木屋里的奶奶生病了,妈妈让小红帽带着面包和蜂蜜去看望奶奶,并嘱咐她不要走小路。可是天真的小红帽遇到了坏心眼的大灰狼,于是......
Narrator: Once upon a time there was a very beautiful blond girl who lived in a village near the forest with her mother. One day her grandmother gave her a very nice red cloak. That is why everybody in the village called her Little Red Riding Hood. One day…
旁白:从前有一个非常漂亮的金发女孩,她和母亲住在森林附近的一个村庄里。有一天,她的祖母给了她一件非常漂亮的红色斗篷,所以村里的人都叫她小红帽。一天…
Little Red Riding Hood: Did you call me, mother?
小红帽:妈妈,你叫我吗?
Mother: Yes, Little Red Riding Hood. Your grandmother is very sick. I want you to go to her house and take her this little basket with some bread and honey.
妈妈:是的,小红帽。你的祖母病得很重。你去她家,把这篮子面包和蜂蜜给她送去。
Little Red Riding Hood: Yes, mother.
小红帽:好的,妈妈。
Mother: But don t stop in the forest, and don t talk to strangers. Do as I say - go straight to your grandmother’s house.
妈妈:但是不要在森林里停下,也不要和陌生人说话。照我说的做——直接去你祖母家。
Little Red Riding Hood: Yes, mother.
小红帽:好的,妈妈。
Narrator: Little Red Riding Hood went through the forest, with the little basket for her grandmother, who lived in a nearby village. Along the way, she saw many beautiful flowers in the forest.
旁白:小红帽拎着小篮子穿过森林。一路上,她看到了许多美丽的花朵。
Little Red Riding Hood: (picking flowers) What beautiful flowers! I will take some to my grandmother.
小红帽:(摘花)好漂亮的花!我要摘一些送给祖母。
Narrator: She left the little basket on the ground to pick up some flowers, when suddenly…
旁白:她把小篮子放在地上捡些花,突然……
Wolf: Good morning. Little Red Riding Hood!
狼:早上好。小红帽!
Little Red Riding Hood: (smiling) Good morning, Mr. Wolf.
小红帽:(微笑)早上好,狼先生。
Wolf: Where are you going so early?
狼:这么早你要去哪里?
Little Red Riding Hood: I am going to my grandmother s house to take her this little basket with some bread and honey.
小红帽:我要去外婆家,给她送面包和蜂蜜。
Wolf: Does your grandmother live far from here, Little Red Riding Hood?
狼:小红帽,你外婆住的地方远吗?
Little Red Riding Hood: No, Mr. Wolf, she lives just across the forest in the first little house in the village - the one with the white door.
小红帽:不,狼先生,她住在森林对面村子里的第一间小房子里——白色门的那间。
Wolf: Good-bye, Little Red Riding Hood. I hope she gets better. And look, do you see that road?
狼:再见吧,小红帽。我希望她慢慢康复!瞧,你看到那条路了吗?
Little Red Riding Hood: Yes, I do.
小红帽:是的,我看到了。
Wolf: (pointing) Just follow that road and you will get to your grandmother s house.
狼:(指点)沿着那条路走,你就可以到你祖母家了。
Little Red Riding Hood: Thank you!
小红帽:谢谢!
Wolf: Good-bye, ha, ha, ha, ha, ha!
狼:再见,哈,哈,哈,哈,哈!
Narrator: Little Red Riding Hood kept looking for flowers disobeying her mother who told her not to stop in the forest and to get to her grandmother s house. Meanwhile, the wolf knocked at Little Red Riding Hood grandmother s house.
旁白:小红帽忘记了妈妈的嘱咐“不要在森林里停下来,要直接去外婆家”,一路摘着鲜花,而此时,大灰狼来到了祖母家,敲了敲门。
Grandmother: Who s there?
祖母:谁啊?
Wolf: (soft voice) It s me grandmother, Little Red Riding Hood, and I brought you a basket with some bread and honey.
狼:(轻声)祖母,是我啊,小红帽,我给你带来了一篮子面包和蜂蜜。
Grandmother: Come in my little angel, push the door.
祖母:进来吧,我的小乖乖,推门。
Narrator: As soon as the wolf entered he gobbled up Little Red Riding Hood s grandmother. Then he put on her nightgown, jumped into bed and waited for the little girl. A few minutes later Little Red Riding Hood arrived at her grandmother s house. She knocked at the door.
旁白:狼一进门就把小红帽的祖母给狼吞虎咽了。然后他穿上她的睡衣,跳到床上等着小红帽。过了一会儿,小红帽也到了祖母家,她敲了敲门。
Wolf: Who s there?
狼:谁啊?
Little Red Riding Hood: Grandmother, it s me, your granddaughter, Little Red Riding Hood. I came to bring you a little basket with some bread and honey.
小红帽:外婆,是我,你的孙女小红帽。我来给你带来一个小篮子,里面装着面包和蜂蜜。
Wolf: Come in my little angel, push the door.
狼:进来吧,我的小乖乖,推门。
Narrator: Little Red Riding Hood entered the little house. She went straight to her grandmother s room, and in the bed there was the Wolf dressed with her grandmother s clothes.
旁白:小红帽进了小房子。她径直去了祖母的房间,床上躺着穿着祖母衣服的狼。Wolf: Come in, my little angel. Rest for a while
狼:来吧,我的小天使,休息一会儿。
Narrator: Little Red Riding Hood sat in a chair, and looked at her grandmother.
旁白:小红帽坐在椅子上,看着祖母。
Little Red Riding Hood: Grandmother…your voice sounds so odd. Is something the matter?
小红帽:祖母……你的声音听起来好奇怪。有什么事吗?
Wolf: I just have a bit of a cold.
狼:我只是有点感冒。
Little Red Riding Hood: Oh, what big ears you have, grandmother!
小红帽:哦,你的耳朵好大啊,外婆!
Wolf: All the better to hear you with.
Wolf:听你说话就更清楚了啊。
Little Red Riding Hood: And what big eyes you have!
小红帽:你的眼睛怎么这么大啊!
Wolf: All the better to see you with.
Wolf:看你就更清楚了啊。
Little Red Riding Hood: Oh, grandmother, and what big teeth you have.
小红帽:哦,奶奶,你的牙齿好大啊。
Wolf: All the better to eat you with! Ha, ha, ha, ha, ha!
狼:(从床上跳起来)因为可以一口把你吃掉啊!哈哈哈哈哈!
Narrator: The Wolf gobbled up Little Red Riding Hood. Then the wolf fell asleep. Meanwhile a woodsman was passing by the little house, when he saw the door open. He entered, looked for the old lady, and then he saw the wolf.
旁白:狼吃掉了小红帽,然后睡着了。这时,一个猎人正好经过小房子,他看见门开着,便走了进去,寻找老太太,然后他看到了狼。
Hunter: (looking horrified) Oh no! The wolf has eaten Grandmother! But he is sleeping.
猎人:(一脸惊恐)哦不!狼吃了老奶奶!而他睡着了。
Narrator: He grabbed the wolf and made him spit out the poor Grandmother and Little Red Riding Hood , who were luckily still in one piece.
旁白:他抓住了狼,让他吐出了可怜的奶奶和小红帽,幸好他们还安然无恙。
Little Red Riding Hood: Thank you, Sir.
小红帽:谢谢你,好心人。
Grandmother: This will be a lesson for you, Little Red Riding Hood - follow your mother's words.
祖母:小红帽,这是一个教训,要记住:听妈妈的话。