「言語学習と”原語”コミュニケーション」
Presentation by:Soki
Cast:Shu, Soki, Yurika
Theme:Language Learning
Level:★★★☆☆
Time:29min
Language:English
◆概要
第二言語学習を通して私たちは新しい認識様式とアイデンティティーを獲得する、とSokiは発表しました。
しかし、言語を学習するだけでそれは可能となるのでしょうか?Yurikaは一貫してこの点を尋ねました。
“Let me be philosophical.” Sokiが言葉に詰まった時、Shuがこう前置きをして話し始めました。彼は、私たちのコアにアクセスするような深いコミュニケーションについて語ろうとしました。
心から何かを理解したいと思うときや誰かに必死に思いを伝えたい時、そんな時に私たちは論理や自分の能力の限界に直面します。このような時に、私たちは自分たちのコアにアクセスできる。そのような経験を積むことで、自分の認識を知覚することができる。つまり言語学習においてはそのような深い経験が重要なのではないか、とShuは不自由な言語である英語で語りました。
Shuの絞り出した言葉はYurikaが引き取りました。第二言語は新しい窓なのではないでしょうか、と。
英語を通して英語話者のコアにアクセスできるかもしれないし、日本語を通して日本語話者のコアにアクセスできるかもしれない。そのような新しい窓を作る作業が言語学習なのかもしれませんね、と。
そして、コアに分け入るような深いコミュニケーションは、自動翻訳機では実現しないでしょう。深く身を投じたコミュニケーションを行うためには、原語が重要だと彼らは考えました。
3人が「言語と認識」という問題に身を投じて挑みました。これが一つのDeep-Dive Discussionかもしれません!
◆Description
"By learning a new language, new perspectives can be gained," Soki says in his presentation. Indeed, his argument is supported by many a philosopher. Language, they say, defines the way we recognize the world.
Yurika, however, was not fully convinced. She thought to herself, "is simply learning a language enough to gain a new perspective?"
As Soki sought to put his thoughts into words, Shu attempted to explain: there exists a type of deep communication that goes beyond words, that enables us to have access to our inner and most private self - our core.
Whenever we seek to truly understand something or someone or when we attempt to reveal our heart to another, we ultimately run up against the limitations of our abilities and of language itself. Such circumstances require us to reach for something beyond the surface of words; to access our core. Profound experiences such as these are essential to the process of learning a new language, Shu states. They are what allow us to truly recognize ourselves.
Shu passes the baton to Yurika, who attempts to re-verbalize what was said. "Language is a window," she says, a window through which we can gain the possibility of having access to someone else’s core. Language learning, therefore, is a process through which we can create a new channel into our inner selves, to others, and to the world.
Soki jumps back in, commenting that this is precisely why automatic translators fail to conduct deep and meaningful communication. There are things to be gleaned from the original language that cannot be obtained from a translation, the three cast members agreed.
We present to you: a real, headlong, deep-dive discussion.