
Sign up to save your podcasts
Or


Este 20 de noviembre se han cumplido 80 años del inicio del Juicio de Nuremberg. Aquel proceso trascendental no habría podido desarrollarse sin la intervención de un grupo de intérpretes que, por primera vez en la historia, tradujeron de forma simultánea, a cuatro idiomas, lo que allí se estaba escuchando. Pioneros, sin formación, de un sistema nuevo de interpretación que marcaría un antes y un después en las relaciones internacionales y del que hoy no podríamos prescindir. Un hecho apasionante que la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia ha plasmado en una exposición itinerante: Un juicio, cuatro idiomas que tuvimos oportunidad de recorrer en Madrid.
By Radio Exterior4.9
2727 ratings
Este 20 de noviembre se han cumplido 80 años del inicio del Juicio de Nuremberg. Aquel proceso trascendental no habría podido desarrollarse sin la intervención de un grupo de intérpretes que, por primera vez en la historia, tradujeron de forma simultánea, a cuatro idiomas, lo que allí se estaba escuchando. Pioneros, sin formación, de un sistema nuevo de interpretación que marcaría un antes y un después en las relaciones internacionales y del que hoy no podríamos prescindir. Un hecho apasionante que la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia ha plasmado en una exposición itinerante: Un juicio, cuatro idiomas que tuvimos oportunidad de recorrer en Madrid.

84 Listeners

65 Listeners

44 Listeners

127 Listeners

94 Listeners

42 Listeners

67 Listeners

31 Listeners

11 Listeners

9 Listeners

112 Listeners

32 Listeners

5 Listeners

231 Listeners

11 Listeners

33 Listeners

34 Listeners

208 Listeners

27 Listeners

11 Listeners

10 Listeners