
Sign up to save your podcasts
Or
Det er en gave som barn at få et andet sprog ind med modermælken. Men hvad kræver det at opretholde flere sprog i en familie i en travl hverdag? Hvordan undgår man sprogforvirring? Og hvilke overvejelser kan man med fordel gøre sig inden forældreskabet? Det taler vi om i denne panelsnak, hvor tre kvinder fortæller, hvordan de har grebet det an at være en flersproget familie, og om sproget som en dør ind til en anden kultur, nye traditioner og en måde at knytte bånd til bedsteforældre. Vores panel består af dokumentarist Roja Pakari, mor til Oskar, 8, som hun taler farsi med. Projektleder Ophelia Zeng Pedersen, mor til Raphael på 9 måneder, og kæreste med en franskmand. Og iværksætter Katrine Damgaard, mor til Henry, 8, Ruth, 5, og Sally, 1, og gift med en amerikaner.
4.6
99 ratings
Det er en gave som barn at få et andet sprog ind med modermælken. Men hvad kræver det at opretholde flere sprog i en familie i en travl hverdag? Hvordan undgår man sprogforvirring? Og hvilke overvejelser kan man med fordel gøre sig inden forældreskabet? Det taler vi om i denne panelsnak, hvor tre kvinder fortæller, hvordan de har grebet det an at være en flersproget familie, og om sproget som en dør ind til en anden kultur, nye traditioner og en måde at knytte bånd til bedsteforældre. Vores panel består af dokumentarist Roja Pakari, mor til Oskar, 8, som hun taler farsi med. Projektleder Ophelia Zeng Pedersen, mor til Raphael på 9 måneder, og kæreste med en franskmand. Og iværksætter Katrine Damgaard, mor til Henry, 8, Ruth, 5, og Sally, 1, og gift med en amerikaner.
7 Listeners
26 Listeners
9 Listeners
14 Listeners
110 Listeners
27 Listeners
1 Listeners
12 Listeners
6 Listeners
0 Listeners
6 Listeners
0 Listeners
6 Listeners
1 Listeners
1 Listeners