Yeah
Ya(h)
Yea
因为这是口语化的表达,在正规的工作邮件里面还是不要用Yeah了。但在日常生活中,基本上在有人问你什么东西对不对好不好的时候都可以用:
Yeah, it was great! 是的,很好!
Yup 跟 Yeah 很像, 加了“p”在后面,听起来更有趣一些,用法也跟 yeah 很像:
- Let's grab dinner tonight together. Areyou free? 今晚一起吃饭吧,你有空吗?
- Yup, I'm free. 当然,我有空。
这是最适合用来回应别人的请求的说法,一般用于熟人之间,在工作场合也可以用,比如你可以跟同事说:
- Can we do some recordings later thisafternoon? 今天下午我们能录下音吗?
- Yup, no problem. 好的,没问题。
Yuppers 是一种更为可爱的说法了,让人想到美国西部的牛仔:
- Do you like ice cream? 你喜欢冰淇淋吗
- Yuppers! 当然了!
喜欢夸张的美国人自然最爱说:
Totally: 完全地
Exactly: 正是如此
Absolutely: 绝对地
这些词用来表示强烈而笃定的情绪:
- Do you like China? 你喜欢中国吗?
- Totally. 很喜欢。
Uh-huh 实际只是发出一个声音,但是稍微改变一下声调,就可以传达出完全不同的意思:
Mom: Did you finish your homework? 妈妈:你做完作业了吗
Son: Uh-huh... 儿子:做了......
1991年百事的 Diet coke 有句广告歌词是:
You got the right one baby. Uh-huh! 你选对了!