
Sign up to save your podcasts
Or


Should you translate everything for your English Language Learners?
Overusing translation can actually slow down language acquisition and create over-dependence on students' first language.
In this episode, Beth breaks down when translation becomes a barrier and when it can be a powerful support. You'll hear real classroom examples that show the difference — like how a moment of intentional translation helped a student feel included, and how translating every direction can overwhelm both students and teachers.
She outlines key times when translation is essential — such as communicating with families, supporting newcomers emotionally, and helping students understand routines or vocabulary. You'll also learn how to support intermediate students who hit a learning plateau by using translation to build academic vocabulary and improve writing and speaking fluency.
Beth shares practical ways to use translation across all four language domains — listening, speaking, reading, and writing — and emphasizes that translation should be used as a scaffold, not a crutch.
This episode also highlights some of the most effective translation tools available today, including TalkingPoints, Microsoft Translator, SayHi, and more. You’ll walk away with strategies that balance support and language growth — helping your students thrive in English while honoring their native language.
Don’t forget to grab your free chart linked below! Join the Equipping ELLs membership and use code EQUIP20 to save 20% on the Tier 3 yearly plan.
Links and Resources:
Sign Up for the FREE Webinar
Join the Equipping ELLs Membership
Shop our TpT Store
Download the "To Translate or Not to Translate" Resource!
By Beth Vaucher, ELL, ESL Teachers5
115115 ratings
Should you translate everything for your English Language Learners?
Overusing translation can actually slow down language acquisition and create over-dependence on students' first language.
In this episode, Beth breaks down when translation becomes a barrier and when it can be a powerful support. You'll hear real classroom examples that show the difference — like how a moment of intentional translation helped a student feel included, and how translating every direction can overwhelm both students and teachers.
She outlines key times when translation is essential — such as communicating with families, supporting newcomers emotionally, and helping students understand routines or vocabulary. You'll also learn how to support intermediate students who hit a learning plateau by using translation to build academic vocabulary and improve writing and speaking fluency.
Beth shares practical ways to use translation across all four language domains — listening, speaking, reading, and writing — and emphasizes that translation should be used as a scaffold, not a crutch.
This episode also highlights some of the most effective translation tools available today, including TalkingPoints, Microsoft Translator, SayHi, and more. You’ll walk away with strategies that balance support and language growth — helping your students thrive in English while honoring their native language.
Don’t forget to grab your free chart linked below! Join the Equipping ELLs membership and use code EQUIP20 to save 20% on the Tier 3 yearly plan.
Links and Resources:
Sign Up for the FREE Webinar
Join the Equipping ELLs Membership
Shop our TpT Store
Download the "To Translate or Not to Translate" Resource!

1,303 Listeners

2,487 Listeners

2,422 Listeners

1,258 Listeners

6,676 Listeners

434 Listeners

14,379 Listeners

662 Listeners

216 Listeners

461 Listeners

196 Listeners

41,564 Listeners

61 Listeners

177 Listeners

334 Listeners