A: Should the dress be dry-cleaned?
B: No need. The label says it’s machine washable.
A: 這洋裝要乾洗嗎?
B: 不用喔,標籤(上)說可以用洗衣機洗。
[節目公告]
1) 感謝聽眾朋友的支持, 2025年1月21日~6月30日的贊助名單, 已公告於 “零基礎溜英文” 的FB粉絲頁上, 再次感謝您^^
[單字集]
should 應該 (助動詞)
dress 洋裝 (名)
dry-clean 乾洗 (動)
label 標籤 (名)
machine 機器 (名) * washing machine 洗衣機
washable 可以洗的 (形)
[實用句型]
* _____ + be 動 + 動詞過去分詞 -- 表達: _____被…… (被動語態)
說明: 一般正常的情況大多會用主動語態. 但若是1)要強調動作的接受者, 2)不知執行動作者為誰, 3)或是認為執行動作者不重要時, 通常會使用被動語態.
例句:
1) Laura was nominated for best actress.
Laura被提名為最佳女主角.
(說話者要強調動作的接受者Laura)
nominated 是 nominate 的過去分詞
2) His money was stolen yesterday.
他的錢昨天被偷了.
(說話者不知執行動作者為誰)
stolen 是 steal 的過去分詞
3) Taipei 101 was built in 2004.
台北101(被)建於2004年.
(說話者認為執行動作者不重要)
built 是 build 的過去分詞
*以上單字詞性的標註, 是以此單字在本對話句子的結構中之性質(角色)來標註. 同一個字在不同句構下, 其詞性可能不同.
*翻譯的部份, 盡量翻出符合中文用詞的語意, 非逐字翻, 若逐字翻有時會變得粉奇怪^^
*延伸學習: 197 衣服穿反了 https://sndn.link/Basic_English/BNRVsD [故意的, 照鏡子 的英文怎麼說]
"Basic English - Let's Talk" is written and produced by Louise.
零基礎溜英文 - 本節目由路1絲 撰稿製作
*About me: 路1絲 https://www.rivegauche.org.tw/teacher_info.php?sn=1429
*FB: 零基礎溜英文
© 2025 Louise Chou / All right reserves.
-----------------------------------------------------
--
Hosting provided by SoundOn