南韓約 9 千名實習與住院醫師自上週陸續離開工作崗位,因抗議政府提高醫學院招生人數的計畫而集體罷工。人手嚴重不足的醫院急診室床位所剩無幾甚至拒收病人,一些大醫院被迫將手術量減半,南韓政府宣布該國進入醫療緊急狀態。
⚠️ 09:06 口誤: 應該是 two *thousand* 兩千,不是 two *hundred* 兩百 😅
♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
· 訂閱講義 (NT$88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
· 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep183
Wall Street Journal, New York Times, Reuters, Al Jazeera, BBC, 以及兩篇 AP, AP.
重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義):
Junior doctors 初級醫師們 / 年資較淺的醫生
Walked off the job 因憤怒不滿而離開工作崗位
Doctor in training 正在接受訓練的醫師
Surgeon 外科醫生;受過專門訓練可以開刀的醫生
Doctor-to-population ratios 醫生與人口比例
Korea Medical Association 韓國醫學會
Pare 削 (蔬果皮)、削減 (尤其是大量減少)