Chez le dentiste No dentista
Cabinet dentaire, bonjour.
Consultório Dentário, Bom dia.
Bonjour, madame, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Fournier, s'il vous plaît.
Bom dia, Senhora, eu gostaria de marcar uma consulta com o Dr. Fournier, por favor.
Oui, monsieur, quand voulez- vous venir ?
Sim, senhor, quando você quer vir?
Le plus tôt possible.
O mais rapido possível.
Alors... aujourd'hui, à 15 h 45, cela vous convient ?
Então ... hoje, 15: 45, lhe é conveniente?
Ce n'est pas possible un peu plus tard ?
Não é possível um pouco mais tarde?
Pas aujourd'hui, c'est complet. Sinon, lundi, à 18 h 30.
Não hoje, está cheio. Caso contrário, segunda-feira às 18 h 30.
Oui, c'est mieux lundi soir.
Sim, é melhor segunda-feira.
Vous êtes monsieur ?
Você é o senhor?
Collet, C-O-L-L-E-T.
Vous avez un dossier chez nous ?
Você tem registro com a gente?
Non, c'est la première fois que je viens.
Não, esta é a primeira vez que venho.
Au cabinet médical
No consultório médico
Cabinet du docteur Vignon, bonjour.
Consultório do Dr. Vignon, bom dia.
Bonjour, madame, je voudrais changer l'heure de mon rendez-vous avec le docteur Vignon, s'il vous plaît.
Bom dia, Senhora, eu gostaria de mudar o horário da minha consulta com Dr. Vignon, por favor.
Oui, vous êtes madame... ?
Sim, você senhora...?
Gibert. J'avais rendez-vous mercredi 12 à 16 h 45, mais j'ai un empêchement,
Gibert. Eu tinha um horário quarta-feira de 12 às 16 h 45, mas eu tenho um impedimento.
je ne peux pas venir à cette heure-là.
Eu não posso chegar a essa hora aí.
Vous voulez décommander le rendez-vous ?
Você deseja cancelar a consulta?
Mais non ! Je voudrais juste le repousser.
Não! Eu gostaria apenas de remarcar.
Pour quand ?
Para quando?
Le même jour, si c'est possible, mais plus tard. A partir de 18 heures.
No mesmo dia, se possível, mas mais tarde. A partir das 18 horas.
19 heures, ça vous convient ?
19 horas, lhe é conveniente?
19 heures, c'est parfait ! Je vous remercie !
19 horas, é perfeito! Eu te agradeço!
Vous êtes français, allemand, italien?
Você(o senhor(a)) é francês, alemão, italiano?
Vous avez une chambre avec vue sur la mer?
Vocês(o senhor(a)) tem um quarto com vista para o mar?
Oui, nous avons encore une chambre libre pour ce soir vous voulez réserver?
Sim, ainda temos um quarto livre para esta noite, você quer reservar?
L'hôtel est loin du centre-ville?
O hotel está longe do centro da cidade?
Vous avez une pièce d'identité, un passeport?
Você (o senhor(a)) tem um ducumento de identificação, um passaporte?
Ah, une question, vous acceptez les animaux?
Ah, uma pergunta, vocês(o senhor(a)) aceitam animais?
La chambre est un 60 € avec petit dejauner?
O quarto é 60 € com café da manhã?
Allors monsieur, vous aimez notre ville?
E então senhor, o senhor gosta da nossa cidade?
Allô Stéphanie c'est Lucie!
Ola Stephanie, é Lucie!
Mais, tu nes pas on vacance?
Mas você não está de férias?
Si, je suis en Italie avec Remi.
Sim, estou na Itália com Remi.
Il fait beau et chaud. Italie et un pays magnifique.
O tempo está bom e quente. Itália e um país magnífico.
Quelle chance vous avez! Et la mer?
Que sorte você tem! E o mar?
Marvelleiuse! Je me baigne tous le matin. Il y a a belle piscine on hôtel aussi.
Maravilhoso! Eu me banho todas as manhãs. Há uma ótima piscina no hotel também.
Et le soir, restaurant sur la plage!
E à noite, restaurante na praia!
Super!
Je t'appelle à mon retour!
Eu te ligo no meu retorno!
Daccord. Bonne vacances!
Ok. Boas férias!
Dans une station de métro -
Em uma estação de metro
Monsieur, est-ce que je peux acheter des tickets ici ?
Senhor, será que eu posso comprar aqui os bilhetes?
Bien sûr, madame. Vous voulez un carnet ?
Claro, minha senhora. Você quer um carnet?
Qu'est-ce que c'est, « un carnet » ?
O que é isso, um "carnet"?
10 tickets de métro.
10 bilhetes de metro.
D'accord. Un carnet, alors. Pour aller à l'Opéra-Bastille, à quelle station est-ce que je dois descendre