В първия епизод на предаването Мария Змийчарова говори за работата си по „Ние, удавниците“ на датския писател Карстен Йенсен – за главоболията при предаването на морските термини, поразиите с бележките под линия, поколенческите характеристики на превода, хватките при глаголните времена и връзката между бирата и датския език.
Книгата в сайта на „Жанет 45“ и в Goodreads.
Книги, които споменавамe:
• „Granta България 8: Най-добрите млади американски романисти“
• „Колко ягоди растат по морето“ в превод от английски на Александър Шурбанов
• „Непреводимото в превода“ на Сергей Влахов и Сидер Флорин
• „Алиса в страната на чудесата“ на Луис Карол в превод от английски на Стефан Гечев и Лазар Голдман
• „Калевала“ на Елиас Льонрот в превод от фински на Нино Николов
Първият сезон на предаването е финансиран от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите създаването на втори в Buy Me a Coffee и Patreon.
Следете предаването в Wordpress, Instagram и Facebook.
Епизодът е записан и обработен в Procasters Podcast Agency от Илиян Ружин.