
Sign up to save your podcasts
Or


“Clutch at straws(抓救命稻草)” 并不是指真的用手 “clutch(紧握)” 一束 “straws(稻草)”,而是比喻为摆脱困境,选择并不可靠的解决方法的行为。“Clutch at straws” 在口语中还可以用来表示某人的观点缺乏说服力,显得只是急于表达自己的想法。听节目,学习 “clutch at straws” 的用法。
By BBC Learning English4.5
9595 ratings
“Clutch at straws(抓救命稻草)” 并不是指真的用手 “clutch(紧握)” 一束 “straws(稻草)”,而是比喻为摆脱困境,选择并不可靠的解决方法的行为。“Clutch at straws” 在口语中还可以用来表示某人的观点缺乏说服力,显得只是急于表达自己的想法。听节目,学习 “clutch at straws” 的用法。

7,601 Listeners

1,052 Listeners

5,477 Listeners

1,801 Listeners

1,751 Listeners

1,040 Listeners

2,093 Listeners

514 Listeners

382 Listeners

321 Listeners

251 Listeners

31 Listeners

4,160 Listeners

3,175 Listeners

31 Listeners

723 Listeners

44 Listeners

9 Listeners

12 Listeners

47 Listeners

6 Listeners

100 Listeners

3 Listeners