
Sign up to save your podcasts
Or


“Clutch at straws(抓救命稻草)” 并不是指真的用手 “clutch(紧握)” 一束 “straws(稻草)”,而是比喻为摆脱困境,选择并不可靠的解决方法的行为。“Clutch at straws” 在口语中还可以用来表示某人的观点缺乏说服力,显得只是急于表达自己的想法。听节目,学习 “clutch at straws” 的用法。
By BBC Learning English4.5
9595 ratings
“Clutch at straws(抓救命稻草)” 并不是指真的用手 “clutch(紧握)” 一束 “straws(稻草)”,而是比喻为摆脱困境,选择并不可靠的解决方法的行为。“Clutch at straws” 在口语中还可以用来表示某人的观点缺乏说服力,显得只是急于表达自己的想法。听节目,学习 “clutch at straws” 的用法。

7,700 Listeners

1,044 Listeners

5,436 Listeners

1,794 Listeners

1,777 Listeners

1,076 Listeners

1,926 Listeners

532 Listeners

388 Listeners

318 Listeners

264 Listeners

29 Listeners

4,173 Listeners

3,191 Listeners

33 Listeners

738 Listeners

45 Listeners

7 Listeners

11 Listeners

46 Listeners

6 Listeners

127 Listeners

1 Listeners