Fluent Fiction - Finnish:
Survival Odyssey: Navigating Ruins and Relentless Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-04-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Talven viima ujelsi entisen suuren kaupungin halki.
En: The winter wind howled through the ruins of what was once a great city.
Fi: Lumi peitti raunioita, joissa elämä joskus kukoisti.
En: Snow covered the remnants where life once thrived.
Fi: Nyt ne toimivat vain muistuttajina siitä, mitä oli mennyt.
En: Now they only served as reminders of what had passed.
Fi: Eeron, Maijan ja Samin oli selviydyttävä tässä uusiutuneessa maailmassa, joka vaati rohkeutta ja kekseliäisyyttä.
En: Eero, Maija, and Sami had to survive in this renewed world, which demanded courage and resourcefulness.
Fi: Heidän koulunsa, entinen iso rakennus, oli muutettu selviytymiskoulutuskeskukseksi.
En: Their school, once a large building, had been turned into a survival training center.
Fi: Siellä he oppivat, miten elää ja selvitä hengissä.
En: There they learned how to live and survive.
Fi: Nyt heitä odotti uusi haaste.
En: Now a new challenge awaited them.
Fi: Heidän täytyi päästä turvalliselle alueelle, kerätä pisteet ja sillä varmistaa pääsyoikeus parempaan paikkaan.
En: They had to reach a safe zone, collect points, and thereby secure the right to move to a better place.
Fi: Eero oli ryhmän johtaja, ja hänellä oli vahva halu onnistua tässä tehtävässä.
En: Eero was the leader of the group, and he had a strong desire to succeed in this task.
Fi: Hän nousi seisomaan, hartiat ryhdissä.
En: He stood up with squared shoulders.
Fi: "Meidän on lähdettävä nyt", Eero sanoi vakuuttavasti.
En: "We need to leave now," Eero said convincingly.
Fi: "On tulossa myrsky.
En: "A storm is coming.
Fi: Meidän on oltava nopeita."
En: We have to be quick."
Fi: Maija veti hengityksen syvään tietoisena, että hänen täytyi pysyä rauhallisena.
En: Maija took a deep breath, aware she needed to stay calm.
Fi: Hän ei voinut antaa pelon voittaa, ei enää.
En: She couldn't let fear win, not anymore.
Fi: Sami nosti reppunsa maasta ja virnisti kapinamaisesti.
En: Sami picked up his backpack from the ground and grinned defiantly.
Fi: Hän kaipasi vanhaa elämäänsä, mutta tiesi, että täältä ei ollut paluuta.
En: He missed his old life but knew there was no going back from here.
Fi: Kun he lähtivät liikkeelle, tuuli voimistui jääkylmäksi vihaksi ympärillä.
En: As they set off, the wind picked up, turning into an ice-cold fury around them.
Fi: Kapea kujanne oli täynnä tuulenpuuskia ja lunta, mutta Eero päätti ottaa toisen reitin nähdessään edessä olevan myrskyn voimakkuuden.
En: The narrow alley was filled with gusts and snow, but Eero decided to take another route after seeing the storm's intensity ahead.
Fi: "Kuljemme rauniokaupungin läpi.
En: "We'll go through the ruined city.
Fi: Se on lyhyempi ja suojaisampi reitti", hän ehdotti.
En: It's a shorter and more sheltered route," he suggested.
Fi: Maija katsoi epäilevästi, mutta tiesi Eeron tarkoittavan hyvää.
En: Maija looked doubtful but knew Eero meant well.
Fi: Heidän oli luotava toisiinsa.
En: They had to trust each other.
Fi: Kun he tekivät matkaa, myrsky voimistui.
En: As they traveled, the storm intensified.
Fi: Oli yhä vaikeampaa nähdä eteenpäin.
En: It became increasingly difficult to see ahead.
Fi: He kirjoivat rauniomaisia katuja kunnes törmäsivät horjuvaan rakennukseen, joka oli osittain sortunut.
En: They navigated the desolate streets until they came upon a precarious building, partially collapsed.
Fi: Lumihanki natisi heidän askeltensa alla.
En: The snow crunched under their steps.
Fi: Sami pysähtyi ja kääntyi kohti ystäviään.
En: Sami stopped and turned to his friends.
Fi: "Entä jos ei mene rakennuksen läpi?
En: "What if we don't go through the building?
Fi: Voimme kiertää takaisin", Sami ehdotti.
En: We could go around," Sami suggested.
Fi: Eero mietti hetken.
En: Eero pondered for a moment.
Fi: Hän tiesi, että heidän aikansa oli rajallinen.
En: He knew their time was limited.
Fi: Mutta Sami ja Maija olivat hänen ystäviään, eikä hän voinut jättää heidän huoliaan huomiotta.
En: But Sami and Maija were his friends, and he couldn't disregard their concerns.
Fi: "Mennään läpi, mutta varovasti", Eero päätti lopulta.
En: "Let's go through, but cautiously," Eero decided in the end.
Fi: Se oli jännittävä hetki.
En: It was a tense moment.
Fi: Kädet hikosivat ja sydämet löivät kiivaasti.
En: Hands sweated and hearts raced.
Fi: Kun viimein he pääsivät heikolta näyttävien seinien läpi, he tunsivat helpotuksen virtaavan läpi kehojensa.
En: When they finally made it through the frail-looking walls, they felt a wave of relief wash over them.
Fi: Ulkona he näkivät, kuinka myrsky alkoi hieman laantua.
En: Outside, they saw the storm had slightly calmed.
Fi: Viimeiset metrit olivat pitkiä, mutta vihdoin he löysivät turvallisen talon.
En: The last few meters felt long, but finally, they found a safe house.
Fi: He kömpivät sisään hengästyneinä mutta voittajina.
En: They clambered inside, breathless but victorious.
Fi: He istuutuivat lämpimän tulen ääreen.
En: They sat by the warm fire.
Fi: Koko matka oli ollut tärkeä oppitunti.
En: The whole journey had been an important lesson.
Fi: Eero otti tiukasti kiinni ystävistään.
En: Eero held tightly to his friends.
Fi: Hän tunsi oppineensa balansoimaan rohkean johtajuuden ja ystävien tunteen kuuntelun.
En: He felt he had learned to balance courageous leadership with listening to the feelings of friends.
Fi: "Eikö ollutkin aika reissu?"
En: "Wasn't that quite a journey?"
Fi: Eero huokaisi hymyillen.
En: Eero sighed, smiling.
Fi: Maija nyökkäsi ja Sami naurahti vapautuneesti.
En: Maija nodded, and Sami laughed freely.
Fi: He olivat selvinneet, yhdessä.
En: They had survived, together.
Fi: Ja he olivat oppineet, että yhteistyö ja kuunteleminen olivat selviytymisen peruspilareita tässä uudessa maailmassa.
En: And they had learned that cooperation and listening were the cornerstones of survival in this new world.
Fi: Raskas lumen hiljaisuus kietoi talon syleilyynsä, ja hiljalleen heidän sydämensä rauhoittuivat.
En: The heavy silence of the snow embraced the house, and gradually their hearts calmed.
Vocabulary Words:
- howled: ujelsi
- ruins: rauniot
- remnants: jäännökset
- thrived: kukoisti
- resourcefulness: kekseliäisyys
- renewed: uusiutunut
- training center: koulutuskeskus
- secure: varmistaa
- convincingly: vakuuttavasti
- defiantly: kapinamaisesti
- grinned: virnisti
- turned: muuttui
- fury: viha
- narrow: kapea
- route: reitti
- doubtful: epäilevästi
- intensified: voimistui
- desolate: autiomaista
- precarious: horjuva
- partially: osittain
- collapsed: sortunut
- crunched: natisi
- pondered: mietti
- cautiously: varovasti
- frail: heikko
- relief: helpotus
- breathless: hengästynyt
- victorious: voittaja
- cooperation: yhteistyö
- cornerstones: peruspilarit