Fluent Fiction - Slovak:
Rekindling Love on the Amalfi Coast: A Ferragosto Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-26-22-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: Jana stála na balkóne hotela a sledovala tyrkysové vlny narážajúce do skalnatého pobrežia Amalfi.
En: Jana stood on the hotel balcony, watching the turquoise waves crash against the rocky shore of Amalfi.
Sk: Vôňa mora a kvitnúcych citrusových stromov sa miešala vo vzduchu.
En: The scent of the sea and blooming citrus trees mingled in the air.
Sk: Bolo leto, čas Ferragosta, keď celé Taliansko oslavuje.
En: It was summer, the time of Ferragosto, when all of Italy celebrates.
Sk: Ticho si želala, aby tento výlet bol prostriedkom k obnove ich manželstva.
En: Silently, she wished that this trip would be a means of renewing their marriage.
Sk: Jana sa obrátila, aby videla Miroslava, ktorý sedel na posteli a znova prechádzal pracovné emaily.
En: Jana turned to see Miroslav, who was sitting on the bed, once again scrolling through work emails.
Sk: "Miroslav, pozri na tieto krásne výhľady," povzbudzovala ho.
En: "Miroslav, look at these beautiful views," she encouraged him.
Sk: Usmial sa, ale bol to skôr útrpný úsmev.
En: He smiled, but it was more of a resigned smile.
Sk: "Áno, drahá, hneď prídem," odpovedal zamyslene, oči však nespúšťal z telefónu.
En: "Yes, dear, I'll come right away," he replied thoughtfully, but his eyes did not leave the phone.
Sk: Matej, ich syn, sedel v kúte izby, nohami kýval z postele.
En: Matej, their son, was sitting in the corner of the room, swinging his feet off the bed.
Sk: "Mami, pôjdeme na pláž?" opýtal sa s nádejou v hlase.
En: "Mom, will we go to the beach?" he asked hopefully.
Sk: Jana prikývla. "Samozrejme, zlato, len čo sa ocko pripraví."
En: Jana nodded. "Of course, sweetheart, just as soon as dad gets ready."
Sk: Na pláži bolo rušno.
En: The beach was bustling.
Sk: Turisti a miestni sa pripravovali na veľké Ferragosto oslavy.
En: Tourists and locals were preparing for the big Ferragosto celebrations.
Sk: Jana cítila, ako sa úzkosť postupne usadzuje v jej mysli.
En: Jana felt anxiety gradually settling in her mind.
Sk: Jej manželstvo sa zdalo byť ako tie oblaky na nebi, miestami jasné, miestami zatienené.
En: Her marriage seemed like the clouds in the sky, sometimes clear, sometimes shaded.
Sk: Rozhodla sa, že tento deň musí byť iný.
En: She decided that this day had to be different.
Sk: Večer pripravila prekvapenie.
En: In the evening, she prepared a surprise.
Sk: Stôl na terase bol plný miestnych špecialít: čerstvý mozzarellový šalát, bruschetta s paradajkami a bazalkou a najlepší taliansky dezert, tiramisu.
En: The table on the terrace was full of local specialties: fresh mozzarella salad, bruschetta with tomatoes and basil, and the best Italian dessert, tiramisu.
Sk: Miroslav konečne odložil telefón.
En: Miroslav finally put down his phone.
Sk: "Veľkolepé," povedal, keď sa pridal k nim pri stole.
En: "Magnificent," he said as he joined them at the table.
Sk: Vzduch bol plný smiechu a hudby, ľudia na ulici tancovali.
En: The air was full of laughter and music, people were dancing in the street.
Sk: Ale Jana nemohla ignorovať tichú bolesť vo svojom srdci.
En: But Jana couldn't ignore the quiet pain in her heart.
Sk: Po chvíli ticha sa k Miroslavovi obrátila.
En: After a moment of silence, she turned to Miroslav.
Sk: "Miroslav, potrebujem s tebou hovoriť," začala. Pripravená prelomiť bariéru, ktorá medzi nimi vyrástla.
En: "Miroslav, I need to talk to you," she began, ready to break the barrier that had grown between them.
Sk: "Máme problémy a musíme s nimi niečo robiť," vyjadrila úprimne.
En: "We have problems, and we need to do something about them," she expressed sincerely.
Sk: Miroslav sa k nej otočil, oči mal konečne prítomné.
En: Miroslav turned to her, his eyes finally present.
Sk: "Jana, to posledné, čo som chcel, bolo stratiť ťa," priznal so zdesením.
En: "Jana, the last thing I wanted was to lose you," he admitted with dismay.
Sk: "Práca ma pohltila, ale ty a Matej ste pre mňa dôležitejší."
En: "Work consumed me, but you and Matej are more important to me."
Sk: Matej bol svedkom výmeny pohľadov medzi rodičmi.
En: Matej witnessed the exchange of looks between his parents.
Sk: Videla začiatok zmien, ktoré mohli prísť.
En: He saw the beginning of changes that could come.
Sk: Pocítil nádej vo vzduchu.
En: He felt hope in the air.
Sk: Oslavy pokračovali a Miroslav bol iný.
En: The celebrations continued, and Miroslav was different.
Sk: Telefon zostal v izbe, jeho pozornosť sa obrátila k rodine.
En: The phone stayed in the room, and his attention turned to the family.
Sk: Po prvýkrát po dlhej dobe sa rozprávali a smiali, ako to bolo kedysi.
En: For the first time in a long while, they talked and laughed like they used to.
Sk: Noc skončila ohňostrojom osvetľujúcim oblohu nad Amalfi.
En: The night ended with fireworks illuminating the sky over Amalfi.
Sk: Pre Janu to bol záblesk nádeje, toho, čo sa ešte dá obnoviť.
En: For Jana, it was a glimmer of hope for what could still be restored.
Sk: Matej tancoval a Jana mu položila ruku na hrudník.
En: Matej danced, and Jana placed her hand on his chest.
Sk: "Budeme v poriadku," šeptala.
En: "We will be okay," she whispered.
Sk: Miroslav, hoci ešte nevedomý všetkých budúcich výziev, prisľúbil viac snažiť sa.
En: Miroslav, although still unaware of all the future challenges, promised to try harder.
Sk: Rodina bola jeho prioritou.
En: The family was his priority.
Sk: A tak, zatiaľ čo sa niektoré veci zmenili pomaly, Jana vedela, že spravila prvý krok.
En: And so, while some things changed slowly, Jana knew she had taken the first step.
Sk: Na Amalfi pobreží, uprostred Ferragosta, začala ich rodina znova nachádzať spoločný tep.
En: On the Amalfi coast, amidst Ferragosto, their family began to find a common rhythm once again.
Vocabulary Words:
- balcony: balkón
- waves: vlny
- rocky: skalnatého
- shore: pobrežia
- citrus: citrusových
- blooming: kvitnúcych
- encouraged: povzbudzovala
- resigned: útrpný
- scrolling: prechádzal
- resigned: útrpný
- thoughtfully: zamyslene
- anxiety: úzkosť
- gradually: postupne
- shaded: zatienené
- surprise: prekvapenie
- local specialties: miestnych špecialít
- laughter: smiechu
- barrier: bariéru
- sincerely: úprimne
- consumed: pohltila
- exchange: výmeny
- began: začala
- fireworks: ohňostrojom
- illuminating: osvetľujúcim
- glimmer: záblesk
- restore: obnoviť
- unaware: nevedomý
- challenges: výzvami
- priority: prioritou
- slowly: pomaly