Fluent Fiction - Welsh:
Lost and Found: A Daffodil's Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-02-27-23-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Wrth i'r gwynt oer chwythu drwy Gaerdydd, roedd pob un stryd wedi'i hailenwi â'r sêr cyfarwydd o genhinen Bedr.
En: As the cold wind blew through Caerdydd, every street had been renamed with the familiar stars of the daffodil.
Cy: Roedd Gŵyl Ddewi Sant yn agosáu, ac ym Mhencadlys Hedlu Canol Caerdydd, roedd Gareth mewn pryder mawr.
En: Gŵyl Ddewi Sant was approaching, and in Pencadlys Hedlu Canol Caerdydd, Gareth was in great distress.
Cy: Dyma ysgolhaig ifanc a thyner, â'i frown yn crynhoi wrth aros y tu ôl i'r cownter.
En: He was a young and gentle scholar, his brow furrowed as he waited behind the counter.
Cy: "Help," meddai Gareth wrtho'i hun cyn dod at y ddesg.
En: "Help," Gareth said to himself before coming to the desk.
Cy: "Help.
En: "Help."
Cy: "Roedd Arwen yn sefyll yno, gyda nodiadau lluosog ar y bwrdd.
En: Arwen was standing there, with numerous notes on the board.
Cy: Yn swyddog o nifer o flynyddoedd, roedd hi wedi gweld llawer.
En: A seasoned officer, she had seen a lot.
Cy: Roedd ei phen wedi'i phlygu ychydig, golwg sobr ar ei hwyneb.
En: Her head was slightly bowed, a sober look on her face.
Cy: "Rydych chi eto, Gareth?
En: "Is it you again, Gareth?"
Cy: " meddai Arwen, heb godi ei llygaid ar unwaith.
En: Arwen said, not raising her eyes immediately.
Cy: "Beth sydd o'i le y tro hwn?
En: "What's wrong this time?"
Cy: ""Dim newyddion o Dylan ers dyddiau," esboniodd Gareth yn bryderus.
En: "No news from Dylan for days," Gareth explained anxiously.
Cy: "Dwi'n poeni difrifol, Arwen.
En: "I'm seriously worried, Arwen."
Cy: "Roedd Arwen yn gwybod am Dylan.
En: Arwen knew about Dylan.
Cy: Roedd e'n ffrind annwyl i Gareth.
En: He was a dear friend to Gareth.
Cy: Fodd bynnag, cofiodd am siom diweddar dros alwad ffug.
En: However, she recalled a recent disappointment over a false alarm.
Cy: Roedd ei thafod yn betrusgar.
En: Her tongue was hesitant.
Cy: "Yn sicr, dyna beth ddywedaist ti'r wythnos diwethaf, pan oedd yn ei daith bryd hynny.
En: "Surely, that's what you said last week, when he was on his trip then.
Cy: Beth os maen nhw'n driciau eto?
En: What if it's tricks again?"
Cy: "Ond roedd yna rhywbeth yn y ffordd y syllodd Gareth arni heddiw.
En: But there was something in the way Gareth looked at her today.
Cy: Roedd wyneb drist a phen pendro, ond ei benderfyniad yn frawychus.
En: A sad face and a dizzy head, but his determination was frightening.
Cy: Dechreuodd hi holi cwestiynau, ond daeth dim.
En: She began to ask questions, but nothing came of it.
Cy: Pan ddechreuodd y gwynt y tu allan godi, roedd Arwen dal yn amheus.
En: When the wind outside started to pick up, Arwen was still skeptical.
Cy: "Mae’n gyfnod stormus erbyn hyn," meddai hi.
En: "It's stormy weather now," she said.
Cy: "Nid yw’r tywydd yn helpu.
En: "The weather's not helping."
Cy: "Nid oedd Gareth eisiau treulio mwy o amser.
En: Gareth didn't want to spend more time.
Cy: Ar ôl oriau dysgwyl, gadawodd y swyddfa.
En: After hours of waiting, he left the office.
Cy: Penderfynodd fynd i chwilio ei hun.
En: He decided to go look for himself.
Cy: Cofiodd am leoliad y car Dylan y tro diwethaf y gwelodd ef - ar ochr hen ffordd tu draw i’r ddinas.
En: He remembered the last location of Dylan's car - on the side of an old road beyond the city.
Cy: Wrth iddo gyrraedd, roedd ei olau gliniadur yn dadlennu'r car.
En: Upon arrival, the light from his laptop revealed the car.
Cy: Roedd y car heb symud, gyda lwc â darn o bapur ar gael uwchben y deialu hanfodol.
En: The car hadn't moved, with the luck of a piece of paper available above the essential dials.
Cy: "Angen brys, teulu mewn angen," yn anniddorol eglurodd y neges arno.
En: "Urgent need, family in need," the message on it explained uneasily.
Cy: Gyda’r darganfyddiad hwn, dychwelodd Gareth i’r gorlan yn llawn o ffydd.
En: With this discovery, Gareth returned to the station full of faith.
Cy: Roedd ei chalon yn canu wrth i Arwen nodio mewn cydnabyddiaeth ar gynnydd Gareth.
En: His heart sang as Arwen nodded in acknowledgment of Gareth's progress.
Cy: "Gwych!
En: "Great!
Cy: Gwnaethoch chi’n dda," cytunodd ganddi.
En: You did well," she agreed with him.
Cy: Wrth ddefnyddio gwybodaeth Gareth, canfu'r heddlu Dylan.
En: Using Gareth's information, the police found Dylan.
Cy: Roedd mewn pentref bach, yn helpu perthynas mewn angen.
En: He was in a small village, helping a relative in need.
Cy: Dychwelodd Dylan cyn Gŵyl Ddewi, gan sicrhau ei fod yn ddiogel a chyfarfod lleol.
En: Dylan returned before Gŵyl Ddewi, ensuring he was safe and with local company.
Cy: Am ennyd, daeth ei fwynhau â'r dyfodiad yn lluosog.
En: For a moment, the joy of his arrival was abundant.
Cy: Gwelodd Gareth drwy’r drysau’r wyneb cyfarwydd yn ymddangos wrth y drefn.
En: Gareth saw through the doors the familiar face appearing amidst the gathering.
Cy: Wrth iddyn nhw gwrdd, trodd Gareth ei gazglwyd at Dylan, gwybod bod ei gredu a’i fhad oedd ganddo.
En: As they met, Gareth turned his collected thoughts to Dylan, knowing his faith and affection were with him.
Cy: Roedd Arwen yn sylwi ar wên mwydo ar Gareth fel roedd llawer o gynnes meddwl.
En: Arwen noticed a soft smile on Gareth like many warm thoughts.
Cy: Roedd yn benllanw da ac roedd pob un ohonynt yn symud gyda'r mynegiant o ffydd mewn cariad.
En: It was a good climax, and they all moved with the expression of faith in love.
Cy: Roedd Gŵyl Ddewi yn gynnar wrth i'w calon symudodd ddim ond bywiog.
En: Gŵyl Ddewi was early as their hearts moved with only liveliness.
Vocabulary Words:
- furrowed: crynhoi
- gathering: drefn
- furrowed: crynhoi
- dizzy: pendro
- hesitant: petrusgar
- furrowed: crynhoi
- discovery: darganfyddiad
- beyond: tu draw i
- scholar: ysgolhaig
- urgent: angen brys
- sober: sobr
- affection: cariad
- climax: penllanw
- stormy: cyfnod stormus
- desperation: pryder
- acknowledgment: cydnabyddiaeth
- faith: ffydd
- livelihood: bywiog
- relative: perthynas
- declaration: datganiad o ffydd
- essence: hanfodol
- distress: pryder mawr
- essential: hanfodol
- method: drefn
- pioneer: arwain
- warm: cynnes
- flourish: bywiog
- tentative: amheus
- chilled: oer
- appearance: ymddangos