Fluent Fiction - Welsh:
A Night of Change: From Doubt to Determination Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-28-08-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Dydi noson dywyllaeaf yn Gaerdydd.
En: It was the darkest night in Caerdydd.
Cy: Y tu mewn i dafarn glyd, roedd awyrgylch cynnes.
En: Inside a cozy pub, there was a warm atmosphere.
Cy: Roedd tân yn snisiadwy yn y grât, ei gwres yn crafangio'n dyner dros gwneud wynebau'n fwy hwyliog.
En: A fire crackled softly in the grate, its warmth gently caressing faces, making them merrier.
Cy: Roedd pobl yn sibrwd ac yn toasti'r flwyddyn i ddod, ac roedd baneri addurnedig Yn Flynyddol Newydd yn hongian yn rhydd uwchben.
En: People whispered and toasted to the coming year, and banners decorated for the New Year hung freely above.
Cy: Ar fwrdd pren yn agos at y ffenestri wedi'u rhewio, roedd Gwilym a Meredith yn eistedd gyda'i gilydd, gwydraid o gwrw pob un yn eu dwylo.
En: At a wooden table near the frosted windows, Gwilym and Meredith sat together, a glass of beer each in their hands.
Cy: Roedden nhw'n ddau hen ffrind ag sydd wedi crwydro llawer amser gyda'i gilydd.
En: They were two old friends who had wandered together many times.
Cy: Wedi'u boddi yn sgwrs ddwys, roedd y cyffro ar gyfer canlyniadau'r etholiad lleol yn eu calon.
En: Engrossed in deep conversation, the excitement for the local election results filled their hearts.
Cy: "Mae'n swnio mor syml," meddai Gwilym, ei lygad yn tanllyd â phenderfyniad, "ond dw i wir yn credu bod pob pleidlais yn cyfrif.
En: "It sounds so simple," said Gwilym, his eyes ablaze with determination, "but I truly believe every vote counts.
Cy: Mae pob un gennym ni'r gallu i wneud newid."
En: Each of us has the ability to make a change."
Cy: Meredith wnaeth edrych ar ef gyda llygad pryderus, "Hoffwn gredu hynny, ond mae'n anodd.
En: Meredith looked at him with concerned eyes, "I would like to believe that, but it's difficult.
Cy: Rydw i wedi gweld addewidion yn cael eu torri, unwaith ac unwaith eto."
En: I've seen promises broken, time and time again."
Cy: Roedd Gwilym yn teimlo ei galon yn troi i lawr.
En: Gwilym felt his heart sink.
Cy: Ei awydd oedd i ysbrydoli Meredith, yn llawn gobaith a chariad at newid gadarnhaol.
En: His desire was to inspire Meredith, filled with hope and love for positive change.
Cy: "Oedd stori gyda fi," meddai'n dawel.
En: "I have a story," he said quietly.
Cy: "Am berson ifanc rywbryd a wnaeth un peth bychan—roedd e'n dechreuad i rywbeth mawr."
En: "About a young person once who did one small thing—it was the start of something big."
Cy: Sychodd gwydraid o'i gwrw.
En: He sipped his beer.
Cy: "A phwy oedd y person hwnnw?" gofynnodd Meredith, ei llais yn drwsgwl.
En: "And who was that person?" Meredith asked, her voice wobbly.
Cy: Roedd rhywbeth yn ei lygaid yn gwrido perchnogaeth.
En: There was something in her eyes that reddened with ownership.
Cy: "Fi," cywbwyntiodd Gwilym gydag ysgytwad o wên.
En: "Me," Gwilym stated with a hint of a smile.
Cy: Cychwynnodd, "Pan oeddwn yn ngholeji, cwrddais â bachgen doedd ddim mynediad at lyfrgell y cymhorthion.
En: He began, "When I was in college, I met a boy who didn't have access to the library facilities.
Cy: Roedd yn teimlo annheg, felly penderfynais wneud rhywbeth.
En: It felt unjust, so I decided to do something.
Cy: Cwrddais â phobl, sgwrsiais yn uniongyrchol â'r llywodraethwyr.
En: I met people, I spoke directly to the governors.
Cy: Wedi sawl mis, fe symudwyd y porth i bawb.
En: After several months, the gate was opened to everyone.
Cy: Roedd pobl yn cael addysg fwy trylwyr."
En: People received a more comprehensive education."
Cy: Meredith edrychodd yn ofalus, ysgafn â'i gyda dwylo.
En: Meredith looked carefully, gently holding her hands together.
Cy: "Dyna ddigwyddiad wych.
En: "That's an amazing event.
Cy: A wnaeth hynny newid sut wyt ti'n gweld pethau?"
En: Did that change how you see things?"
Cy: "Do, ac mae'n dal i wneud.
En: "It did, and it still does.
Cy: Mae'n dangos bod pob gweithred fach yn gallu arwain at newidiadau."
En: It shows that every small action can lead to changes."
Cy: Wrth i'r awyrgylch amgylchynnu nhw, cyhoeddodd cwmniad y cafodd canlyniadau'r etholiad eu derbyn.
En: As the atmosphere enveloped them, an announcement was made that the election results had been received.
Cy: Roedd gwynto'n newydd—roedd yr aelod arall, hynny'n anhygyrch, wedi ennill.
En: It was news—the other candidate, once unreachable, had won.
Cy: Mae llygad Meredith yn tanio.
En: Meredith's eyes ignited.
Cy: "Efallai... efallai dyw e'r tro cyntaf i mi weld newid fel hyn," atebodd gyda phêl yn ei llais.
En: "Maybe... maybe it's the first time I've seen change like this," she responded with a catch in her voice.
Cy: Daeth y diwrnod i ben gydag addewidion newydd i Meredith.
En: The day ended with new promises for Meredith.
Cy: Yn awr, roedd hi'n meddwl am fynychu cyfarfodydd Gwilym a'i gymuned, yn gobeithio y bydd ei gweithredoedd yn gwneud y gwahaniaeth bychan rwng llachar a thywyll.
En: Now, she was thinking about attending Gwilym's and his community meetings, hoping her actions would make the small difference between light and darkness.
Cy: Aren gan Gwilym ddysgu'r pwysigrwydd bod wrth ochr Meredith, siarad gyda haen llawn goddefgarwch.
En: Gwilym learned the importance of standing by Meredith, speaking with full layers of patience.
Cy: Meredith ddod o hyd i obaith newydd, yn derbyn taw, trwy weithredau rydym ni'n ddechrau newid.
En: Meredith found new hope, accepting that, through actions, we start change.
Cy: Tywynaer.
En: Lightness.
Vocabulary Words:
- darkest: dywyllaeaf
- cozy: glyd
- atmosphere: awyrgylch
- crackled: snisiadwy
- caressing: crafangio'n
- merrier: hwyliog
- frosted: wedi'u rhewio
- engrossed: wedi'u boddi
- determination: penderfyniad
- promises: addewidion
- whispered: sibrwd
- toasted: toasti
- sank: troi i lawr
- inspire: ysbrydoli
- governors: llywodraethwyr
- comprehensive: trylwyr
- announcement: cwmniad
- unreachable: anhygyrch
- ownership: perchnogaeth
- reddened: gwrido
- layers: haen
- patience: goddefgarwch
- enveloped: amgylchynnu
- ignite: tanio
- catch: pêl
- facilities: cymhorthion
- unjust: anneg
- community: cymuned
- hope: gobaith
- lightness: tywynaer