本集 MJ English 帶你搞懂英文酒局裡最常聽到的那些話:
「Bottoms up」到底什麼時候能用?「Babysit beer」是在顧小孩嗎?「I’m a lightweight」比說酒量差更自然!還有「Liquid courage」是什麼酒膽神詞?
👉 不管你是去 bar、婚禮還是家聚,這些實用英文都能幫你打開話題,自然融入氣氛!
▶【完整逐字稿下載】
https://buymeacoffee.com/mjenglish/honaleyaci
▶【請我們喝杯咖啡】
https://payment.ecpay.com.tw/Broadcaster/Donate/233882E8B53CF503A9A0F879E6A342F3
▶【Youtube影片練習】
https://www.youtube.com/@mjenglish
M:歡迎收聽 MJ English!今天我們要來聊聊幾句在社交聚會、尤其是有喝酒的場合中,超實用的英文句子。
J:對啦~我們就是想幫你在那種場合裡講得自然一點、有自信一點。
M:可以說是快速融入氣氛的小撇步,我們準備了很多例子,從敬酒的話,到一些有趣的俚語都有~
J:重點是搞懂語境啦!
M:對對對,然後在說英文時多一點自己的個性。
J:沒錯!
M:那我們就開始囉~
J:走起~
M:首先,最基本也最常見的,就是「Cheers!」對吧?
J:對!「Cheers」超萬用,任何輕鬆場合都可以講。
M:不過你剛剛說到語境,那如果是和熟朋友,要不要說得更有感覺一點?
J:當然可以啊~像是「Here's to a great night.(今晚一定要開心一下)」
M:或是簡單一句「To friendship.(敬友情)」也很溫暖耶~
J:不錯不錯~簡單有力!
M:完全同意~
J:那「Bottoms up」呢?我覺得美國電影裡常常聽到,聽起來超歡樂的。
J:對啊,那句很有美式開喝 vibe,意思就是「一口乾啦!」
M:所以是偏玩樂風格?
J:對,滿 playful 的,一般是朋友之間在開喝、搞氣氛的時候用,不正式。
M:所以不適合商務聚餐那種?
J:絕對不行(笑)那種場合就要正式一點,先講出「為了什麼而敬酒」。
M:例如咧?
J:「我們為未來一年的成功舉杯」這種公司活動常用;婚禮上就會說「敬新人~」
M:原來是這樣,要先講「為什麼要敬酒」喔~
J:對,說出原因才是對那個場合的尊重~最後要不要加 Cheers 就看你囉。
M:那喝酒氣氛起來後,要怎麼讓整場更嗨?
J:你可能會聽到有人說「Drink up, the night is young.(喝起來啦~今晚還早!)」
M:如果你想請客的話呢?
J:可以說「It's on me.(這輪我請)」或「I'll get the next round.(下輪我來)」
M:很有主人的氣度耶~
J:對啊,會讓大家覺得你很貼心又好相處~
M:那如果有人一直不喝,可以開玩笑一下嗎?
J:可以啊,像「Are you just babysitting that beer?(你是在顧那瓶啤酒喔?)」滿好笑的~
M:顧啤酒(笑)我喜歡這個。
J:還有一句「You drink like a fish.(你喝超猛的)」
M:聽起來有點像在批評?
J:但也可以是稱讚喔~要看你朋友的個性跟當下氣氛,懂語境最重要啦~
M:對啦,喝酒還是要負責任~那如果自己開始有點茫,要怎麼說?
J:可以說「I think I’m getting tipsy.(我覺得有點茫了)」是指那種微醺、開始開心的感覺。
M:那更醉一點呢?
J:就可以說「I got totally drunk.(我喝到茫到不行)」
M:那如果是酒量很差的那種人?
J:可以說「I’m not good with alcohol.(我酒量不好)」或比較輕鬆的「I’m a lightweight.(我很容易醉)」
M:lightweight~這個很實用耶!
M:那有沒有一些常見的酒場俚語啊?
J:喔~超多!像「liquid courage(酒膽)」
M:什麼意思?
J:就是喝了酒之後比較敢做平常不敢做的事~像是搭訕、唱卡啦OK之類的。
M:哈哈~很有畫面耶!
J:還有,有時候正式開喝前就先來一輪,叫做「pre-gaming(暖身喝)」
M:跟「before the game」的意思有點像?
J:沒錯~通常是在家先喝點便宜的,再去酒吧或夜店。便宜又能先炒熱氣氛。
M:好聰明喔~
J:還有一個很常見的是「BYO」或「BYOB」
M:這是什麼縮寫?
J:「Bring Your Own」,有時會是「Bring Your Own Bottle / Beer」,意思是「自備酒水」,看到邀請寫這個就要自己帶酒去。
M:原來如此~不然空手去就尷尬啦。
J:對~這種通常是比較輕鬆、像是 potluck 類的聚會。
M:那最後來聊聊比較痛苦的一段,宿醉(笑)
J:啊~「hangover」就是專有名詞。
M:怎麼說?
J:「I have a hangover(我宿醉了)」或「I’m hungover」都可以。
M:那如果真的很不舒服?
J:可以補充說「My head is throbbing(我頭超痛)」或「I feel nauseous(我覺得想吐)」
M:雖然感覺不舒服,但這些形容詞還挺實用的~
M:哇~今天學超多耶!從「Cheers」到「pre-gaming」甚至「hangover」都講到~
J:對啊,英文喝酒相關用語超多,會講或聽得懂,真的會讓你更容易融入氣氛。
M:不管是正式的敬酒,還是朋友聚會亂喊「bottoms up」都能用得上。
J:語言真的反映文化,尤其是在這種社交場合上特別明顯。
M:所以聽眾們~你最想試試哪一句?
J:哪一個句子最適合當你下次開場白?
M:這集 MJ English 就到這邊啦,希望你有學到實用的英文!
J:下次見囉~
M: Welcome to MJ English. Today we're looking at some really useful English phrases for social get-togethers, you know, especially when drinks are involved.
J: Yeah, we want to help you sound natural, feel confident in those situations.
M: Exactly. Sort of a shortcut to fitting right in. We've got some great examples, from toasts to, well, some interesting slang.
J: It's all about understanding the context.
M: Yeah. And just adding a bit of personality when you speak English.
J: Right.
M: Let's get started.
J: Sounds good.
M: Okay, first up. The most common way to say, in English, it's just "Cheers," right?
J: That's it. "Cheers." Super versatile, works pretty much anywhere casual.
M: But you mentioned context. So maybe with close friends, something different?
J: Yeah, you could definitely make it warmer. Maybe something like "Here's to a great night."
M: Or even just a quick "To friendship."
J: Nice. Simple, but adds a bit more.
M: Exactly.
J: Okay, what about "Bottoms up"? I feel like I hear that in American movies all the time. Sounds really fun.
J: Oh yeah, it's definitely got that energetic American vibe. It basically means, you know, drink the whole thing down.
M: Okay, so it's playful.
J: Totally playful. Very informal, usually among friends, almost like a fun challenge.
M: Got it. So probably not for, say, a business dinner.
M: Or a wedding.
J: I… definitely not. Big difference in formal settings. You really need to state a reason before you toast.
M: A reason? Like what?
J: Well, something like, "Let's raise our glasses to a successful year ahead" at a company event. Or, you know, "a toast to the newly weds" at a wedding.
M: Makes sense. You lead with the purpose.
J: Right, you can still finish with "Cheers."
M: Yeah.
J: If you want. But that reason has to come first. It shows respect for the occasion.
M: Okay, so after the toast, how do you keep the good vibes going with friends? Keep the party lively.
J: Good question. You might hear someone say, "Drink up, the night is young." Just encouraging more fun.
M: Or if you want to be generous.
J: Yeah, you could say, "It's on me." It means you're paying for that drink or maybe that round. Or "I'll get the next round." Very common.
M: Shows good hospitality.
J: For sure. Builds that friendly feeling.
M: What about… some playful teasing? Like if someone's nursing their drink.
J: Ah, yeah. You might hear, "Are you just babysitting that beer?" It's lighthearted, just poking fun.
M: Babysitting the beer, I like that.
J: Or sometimes, "You drink like a fish."
M: Yeah.
J: Which sounds maybe negative, but it can actually be a playful compliment if someone can handle their alcohol well.
M: Oh, interesting. Context is key there, I guess.
J: Always. Know your friends, keep it light, and of course, you know, always drink responsibly.
M: Right, right. Good reminder. Now, what if you're the one feeling it? How do you say you're getting a bit affected?
J: Okay. You could say, "I think I'm getting tipsy." That's usually for that first lightheaded, kind of happy feeling.
M: Tipsy. Got it. And if it's more than tipsy?
J: Then you might say, "Wow, I got totally drunk." That implies, you know, a much stronger effect.
M: And if you just generally don't drink much?
J: You could politely say, "I'm not good with alcohol." Or more casually just, "I'm a lightweight." People understand that means a little goes a long way for you.
M: Lightweight. Okay, useful. Let's talk slang. Are there some like really common American slang terms related to drinking?
J: Oh, absolutely. Loads of them. "Liquid courage" is a fun one.
M: Liquid courage?
J: Yeah, it's that idea that having a drink gives you the bravery to do something maybe you wouldn't normally do. Like ask someone to dance or sing karaoke.
M: Huh. Okay, I can see that.
J: And what about before you even go out? Any terms for that?
M: Before the main event?
J: Yeah, sometimes people drink at home with friends first. That's called "pre-gaming."
M: Pre-gaming? Like before the game?
J: Exactly the idea. You're warming up, basically. Having some cheaper drinks at home before you go to a more expensive bar or club.
M: Smart. And helps build the mood.
J: Totally. Another useful one is "BYO" or "BYOB."
M: What's that stand for?
J: Bring your own, or sometimes bring your own bottle or bring your own beer. So if you see a party invitation that says "BYO," it means you should bring your own drinks. Maybe even food sometimes.
M: Good to know. Avoids showing up empty-handed.
J: Right. It implies a more casual, shared kind of gathering.
M: Okay, one last area, the not-so-fun part. The morning after.
J: Ah, yes. "The hangover." That's the main word.
M: How do you use it?
J: Super simple. "I have a hangover." Or just "I'm hungover." Everyone knows what that means.
M: And if it's really bad?
J: You might add details. Like, "My head is throbbing" or "Ugh, I feel nauseous." Nauseous means feeling like you might throw up.
M: Okay, good descriptive words, even if the feeling isn't good.
J: Exactly.
M: Wow, okay. So we covered quite a bit there. From the simple "Cheers" all the way to "pre-gaming" and "hangovers."
J: Yeah, it's a whole range of expressions. And using them, or at least understanding them, really helps you connect with people in English, doesn't it? Makes social moments feel easier.
M: Absolutely. It boosts your confidence, makes you feel more part of the group, whether it's a formal "a toast to…" or just a casual "bottoms up" with friends.
J: Yeah.
J: It just shows how language reflects culture, you know. Especially the fun, social side of things.
M: So for you listening, maybe think about which phrase stood out. Which one could you see yourself trying next time you're out?
J: Yeah, which one feels like a good first step to jump into the conversation?
M: That's all for this session of MJ English. Hope you found it useful.
J: See you next time.
----以下訊息由 SoundOn 動態廣告贊助商提供----
「親家JIA」19-27坪,全新落成,坐擁大安核心門牌。
350公尺達忠孝復興站,直通市府、機場、車站,850公尺接建國高架。
四大百貨、綠廊公園環繞,七分鐘生活圈涵蓋大潤發與市場,便利質感兼具。
城市菁英嚮往的私藏寓所,首選「親家JIA」,即刻入主 02-2772-6188。
https://sofm.pse.is/7sqwqz
--
🌤️理想混蛋🌤️
《不是因為天氣晴朗才見面》演唱會 #加場
演出時間:2025.11.02 (日) 18:00
演出地點:台北小巨蛋
售票時間:2025.06.14 (六) 13:00 正式開賣!
售票系統:KKTIX
售票連結:https://sofm.pse.is/7tmcap
--
Hosting provided by SoundOn